Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Monkberry Moon Delight «Манкберри Мун Дилайт» Words & Music by Paul McCartney © Copyright 1971 Northern Songs Ltd. All Rights Reserved. International Copyright Secured. So I sat in the attic, a piano up my nose, Итак, я сидел на чердаке, пианино перед носом, And the wind played a dreadful cantata. А ветер пел ужасную кантату. Sore was I from the crack of an enemy's hose Меня раздражал треск вражеского шланга And the horrible sound of tomato. И противный звук помидора. Ketchup! (Ketchup!) Soup and puree, (Soup and puree) Кетчуп! Суп и пюре, Don't get left behind. Не позволяйте себя обогнать. Ketchup! (Ketchup!) Soup and puree, (Soup and puree) Don't get left behind. (Get left behind, get left behind, get left behind.) When a rattle of rats had awoken Когда возня крыс разбудила The sinews, the nerves and the veins, Мышцы, нервы и вены, My piano is boldly outspoken Моё пианино смело заявило о себе In attempts to repeat his refrain. В попытках повторить свой рефрен. So I stood with a knot in my stomach, Тут у меня схватило живот, я встал, And I gazed at the terrible sight И предо мной предстало ужасное зрелище: Of two youngsters concealed in a barrel, Два юнца спрятались в бочке Sucking Monkberry Moon Delight, И сосали "Манкберри Мун Дилайт". Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight, ooh. Well, I know my banana is older than the rest, Я знаю, мой банан старше остальных, And my hair is a tangled biretta. А мои волосы - спутанная биретта. And when I leave my pajamas to Billy Budapest, И когда я оставляю свою пижаму Билли Будапешту, And I don't get the gist of your letter. (Your letter, your letter.) То не улавливаю сути твоего письма. Catch up! (Catch up!) Cats and kittens, (Cats and kittens) Догони! Кошки и котята, Don't get left behind. Не позволяйте себя обогнать. Catch up! (Catch up!) Cats and kittens, (Cats and kittens) Don't get left behind. (Get left behind, get left behind, get left behind.) Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight, Monkberry Moon Delight ... (Try some of this, Heather. What is it?) Monkberry Moon Delight ... (Попробуй немного этого, Хэзер. Что это?)