Geryen Kon Gulshan (исполнитель: Morteza Pashaei)
"Yeki Hast" - "(Once) There was One" by Morteza Pashaei with Lyrics & Translation: Yeki hast tu ghalban, There is one in my heart, Ki har shab vase oon minevisamo oon qhabe, Whom i write to every night when she's asleep, Nemiqham bedune vase une, But, I dont want her to know shes the one, Ke ghalbe man een hame bitawbe, For whom my heart is so impatient. [1] Ye kawghaaz, ye khodqhur, piece of paper.. a pen.. , Dobare shode hamdame een del-ae deevoone, Once again turn out to be the friend of this crazy heart, Ye naame, ke khisse, letter, a tale, Por az asqhe kaasi bazam uno nemiqhuno, Which is wet from tear, but alas, which no one reads. [2] [bad word] hum inja, One day like every other day, Tu ye othagham, In this room, Ye daafe goft dare mire, Suddenly, this time, she says she's leaving. Chizi na goftam, I didn't utter a word, Awqhe na qhatsam delesho gosshe begire, Because of weariness, I don't want her heart to be filled with sorrow. [3] Gerye mikaardam, I started weeping, Daro ke mibast, When she was shutting the door, Midune sam ke mimiram, I knew too well I was going to die, Oon azizam bood, She used to be my dear one, Nemitunestam jolhoye raashaw begiram, I don't know why I couldn't stop her. [4] Mitarsaam... I'm scared , Ye roozi berese ke uno nabinam, That the days [bad word] when i won't see her ever again, Bemiram tanha, And die alone.. Qhodaya komak kon, Oh God help me.. Nemiqham bedune daraam joon mikanam inja, I don't want her to know I'm strangled to death.[5] Sookut-ae otogh-o, Quietness of the room, Dare mishkane tik-take sa'ate roo divar . Again, is broken by the tick-tock of clock on the wall. Doobare nemiqham, Once again, I don't want to, Bishe bavare man ke dige nemiyaad engar. Believe that she's gone (forever) and not going [bad word] back again. [6] Категория Музыка Лицензия Стандартная лицензия YouTube