Re-birthday| (исполнитель: |Kuro-no-Himitsu)
Перевод и вокал: Kuro-no-Himitsu Когда очнулся я, я был совсем один Вокруг была лишь тьма, окутавшая все вокруг Не видно ничего, не слышно ничего Лишь я дрожал во мраке, усмиряя сердца стук. А где-то в потолке торчал огромный ключ Кто знает, для чего он был здесь сделан и зачем? Вдруг чей-то голос мне послышался во тьме, Я слышал его прежде, но не помню, где и с кем. "Кайся, грешник, перед вечности лицом. Прощенья нет, отсюда не сбежишь ты никогда. Был услышан твоих жертв последний стон:" - сказал он... В этот миг воспоминанья затопили разум мой: Я вдруг осознал, как много сделал зла своей рукой. Жизнь преступная моя Быть не может прощена, Но не вернутся мне к той жизни уже никогда... На моих руках оковы красным цветом жгут глаза, Это цвет той алой крови, что когда-то пролил я. Ноги мне сковало цепью, что покрыла синева. Это цвет слез, чье горе не исчезнет никогда... "Лу ли ла, лу ли ла" - песню вдруг я слышу тихую. Чей тот нежный голос, что поет ту колыбельную? Не знаю, сколько времени прошло вот так. Застывший механизм молчал, нависнув надо мной. И только голос твой мне душу согревал, Что пел тихо песню во тьме кромешной той. Но вот настал тот день, когда я понял вдруг Тот смысл, что живительная песня мне несла. Тогда придумал я к ней новые слова И сплел в рисунок общий оба наши голоса. От ключа вдруг отделился огонек И робко светясь, опустился в руки мне. Но постой... это же... жизни посланье, что ты послала мне! С громким скрежетом в движенье ключ пришел, услышал я: "Ты грехов своих ужасных не искупишь никогда. Но крови и слез слова, Но слова любви и зла, Эту песню пусть закончат раз и навсегда" И распались те оковы, что мои запястья жгли: "Подожди еще немного, и переродишься ты" Синей искрою исчезли те, что были на ногах: "Поздравляю с новой жизнью, с новым днем рождения!" Тьма исчезла, вспыхнул белый свет, заполнив все вокруг Неужели встречусь я с тобою после всех разлук?