Näkemiin Moskova ("До свидания, Москва", finnish version) (исполнитель: Eino Grön)
Nämä päivät ja Moskova milloinkaan eivät muistojen kirjasta jää. Sydän siksi on kaihoa tulvillaan eron aika kun koitti jo tää. [bad word] silti ei mieltämme täyttää saa, kyynel poskelta joutaa jo pois. Toive yhteinen kasvomme kirkastaa, täällä tiemme taas kohdata vois. La-la-laa-laa-laa-laa-laa, la-la-laa-laa, la-la-laa-laa, la-la-laa-laa-laa-laa-laa, la-la-laa, la-la-laa-la-laa. Paljon parhainta onnea toivon vaan eronhetkellä ystävien. Hyvä kantaa on toiveita rinnassaan, tänään tiedämme, tiedämme sen. Näkemiin Moskova, ”do svidania”, näin nyt toisaalle taival jo vie. Kerran kuitenkin kohtaamme uudelleen, luokse ystävän aina käy tie. Hetki lähtöön on vaan, muistot mieliin meille piirtyy. Laulu jää toistamaan: "Do svidania", me kohdataan. La-la-laa-laa-laa-laa-laa, la-la-laa-laa, la-la-laa-laa Laulu jää toistamaan: ”Do svidania”, me kohdataan. La-la-laa-laa-laa-laa-laa, la-la-laa-laa, la-la-laa-laa Laulu jää toistamaan: "Do svidania", me kohdataan…