Vlatko Ilievski - Rusinka (исполнитель: 36 - FYR Macedonia 2011)

[bad word] eurovision

Koža bela, nežna kako snegot nov, neizgazen 
Oči sini, kako vedro nebo, vo niv sum zaroben

Jas Makedonec, a [bad word] 
Jas dobredojden kako muzika 
Muzika! Muzika! 
Što ne ja razbiram

[2x:] 
Ni "kakalin", ni "kamaja" 
Ma ništo ne ja razbiram 
Ni "kakalin", ni "kamaja" 
Za nea se kje naučam

Jas Makedonec, a [bad word] 
Dajte i votka a mene rakija 
Muzika! Muzika! 
Što ne ja razbiram

Ni "kakalin", ni "kamaja" 
Ma ništo ne ja razbiram 
Ni "kakalin", ni "kamaja" 
Za nea se kje naučam

Laj laj laj la la laj laj laj la la...

[2x:] 
Ni "kakalin", ni "kamaja" 
Ma ništo ne ja razbiram 
Ni "kakalin", ni "kamaja" 
Za nea se kje naučam

Za nea se kje naučam

 

Русинка

Кожа бела, нежна како снегот нов, неизгазен 
Очи сини, како, ведро небо, во нив сум заробен

Јас македонец, а она русинка 
Јас добредојден како музика 
Музика, музика 
Што не ја разбирам

[2x:] 
Ни "какалин", ни "камоя" 
Ма ништо не ја разбирам 
Ни "какалин", ни "камоя" 
За неа се ќе научам

Јас Македонец, а она Русинка 
Дајте вотка, а мене ракија 
Музика! Музика! 
Што не ја разбирам

Ни "какалин", ни "камоя" 
Ма ништо не ја разбирам 
Ни "какалин", ни "камоя" 
За неа се ќе научам

Лај лај лај ла ла лај лај лај ла ла...

[2x:] 
Ни "какалин", ни "камоя" 
Ма ништо не ја разбирам 
Ни "какалин", ни "камоя" 
За неа се ќе научам

За неа се ќе научам
_____________________

Русская девушка (перевод)

Её кожа бела и нежна, как вновь выпавший снег.
Её глаза голубые, как ясное небо - я покорён ими.

Я македонец, а она русская.
Я желанен, как музыка,
Музыка, музыка,
Которую я не понимаю...

[2x:]
Ни "какалин", ни "камая" -
Я ну ни слова не понимаю!
Ни "какалин", ни "камая" -
Я разучу это ради неё.

Я македонец, а она русская.
Дайте ей водки, а мне - ракию.
Музыка, музыка,
Музыка, которую я не понимаю...

Ни "какалин", ни "камая" -
Я ну ни слова не понимаю!
Ни "какалин", ни "камая" -
Я разучу это ради неё.

Лай-лай-лай ла-ла лай-лай-лай ла-ла...

[2x:]
Ни "какалин", ни "камая" -
Я ну ни слова не понимаю!
Ни "какалин", ни "камая" -
Я разучу это ради неё.

Я разучу это ради неё...

 * - "какалин", "камая" - слоги припева известной русской песни "Калинка": "Калин(ка)(калин)ка, калин(ка)(моя)!" В литературе этот приём называется "ослышка", "дарвалдай" (рус., Ф.М. Достоевский, 1875),
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
The Replacements Black Diamond  The Replacements Unsatisfied  The Replacements Sixteen Blue  The Replacements Answering Machine  The Replacements Hold My Life  The Replacements Kiss Me on the Bus  The Replacements Dose of Thunder  The Replacements Waitress in the Sky 
О чем песня
36 - FYR Macedonia 2011 - Vlatko Ilievski - Rusinka?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен