Franziska + речь о трудностях перевода (concerto 92, Milano, inedito) (исполнитель: Fabrizio De André)
[bad word] [bad word] Hanno detto che Franziska è stanca di pregare tutta notte alla finestra aspetta il tuo segnale quanto è piccolo il suo cuore e grande la montagna quanto tagli il suo dolore più di un coltello, coltello di Spagna. Tu bandito senza luna senza stelle e senza fortuna questa notte dormirai col suo rosario stretto intorno al tuo fucile. Tu bandito senza luna senza stelle e senza fortuna questa notte dormirai col suo rosario stretto intorno al tuo fucile. Hanno detto che Franziska è stanca di ballare con un uomo che non ride e non la può baciare tutta notte sulla quercia l'hai seguita in mezzo ai rami dietro il palco sull'orchestra i tuoi [bad word] due cani. Marinaio di foresta senza sonno e senza canzoni senza una conchiglia da portare o una rete d'illusioni. Marinaio di foresta senza sonno e senza canzoni senza una conchiglia da portare o una rete d'illusioni. Hanno detto che Franziska è stanca di posare per un uomo che dipinge e non la può guardare filo filo del mio cuore che dagli occhi porti al mare c'è una lacrima nascosta che nessuno mi sa disegnare. Tu bandito senza luna senza stelle e senza fortuna questa notte dormirai col suo rosario stretto intorno al tuo fucile. Tu bandito senza luna senza stelle e senza fortuna questa notte dormirai col suo ritratto proprio sotto al tuo fucile. Hanno detto che Franziska non riesce più a cantare anche l'ultima sorella tra un po' vedrà sposare l'altro giorno un altro uomo le ha sorriso per la strada era certo un forestiero che non sapeva quel che costava. Marinaio di foresta senza sonno e senza canzoni senza una conchiglia da portare o una rete d'illusioni. Marinaio di foresta senza sonno e senza canzoni senza una conchiglia da portare o una rete d'illusioni Franziska They say that Franziska is tired to pray all night long at the window she waits for your sign how small is her heart, the mountain how high how much cuts her pain, more than knife, the Spanish knife You’re an outlaw without the moon, the stars, the fate You’ll sleep tonight with her rosary hold tightly around your gun You’re an outlaw without the moon, the stars, the fate You’ll sleep tonight with her rosary hold tightly around your gun They say that Franziska is tired to dance with a man who can’t laugh and who cannot kiss her all night long you followed her from the oak, from among the branches behind the bandstand your eyes seemed like two dogs (You’re a) Sailor from the woods without the rest, without the songs without a sea shell to bring nor a net full of illusions Sailor from the woods without the rest, without the songs without a sea shell to bring nor a net full of illusions They say that Franziska is tired to pose for a man who’s a painter but cannot watch her Oh thread, thread of my heart, you cross from my eyes to the sea there’s a secret tear that nobody can draw for me You’re an outlaw without the moon, the stars, the fate You’ll sleep tonight with her rosary hold tightly just around your gun You’re an outlaw without the moon, the stars, the fate You’ll sleep tonight with her picture hold tightly right beneath your gun They say that Franziska can’t sing any more soon, she will see even her last sister as a bride the other day a man has smiled to her across the street he was certainly a foreigner, not knowing how much it could cost him Sailor from the woods without the rest, without the songs without a sea shell to bring nor a net full of illusions Sailor from the woods without the rest, without the songs without a sea shell to bring nor a net full of illusions