Wolf Song (исполнитель: Patrick Wolf)
Перевод Пройдись храбро и отважно под величественными деревами, мальчик. Ты бесстрашный, не боишься рассправы. Мы, волки, всегда шли прямо за тобой, Охраняя от люцифера твой покой О нет! Луна пусть укажет тебе путь. Потом придет она, Селин, Наш вождь, укажет нашу суть, тактику, вобьет вчас клин В твое, уже чужое сердце. Узри, мы знаем в деле ноктюрные законы и не в почете трусость иль уклоны От обязательства нести свой крест. В почете лишь прыть, критическая, на смерть Дорогой Фенрир, мой спаситель, Приди и заглоти их всех. Мы знаем повкуснее тех, кто лучше голод утолит, воитель. Я знаю, парень, где ты бывал, Я чуял твой незримый след Не бойся тьмы - она лишь могила одиночкам, а не враг таким как ты. Про гордость забудь, Иди с нашей стаей сквозь рощи, холмы, вдоль берегов морей и океанов. И вот пришло время, Твой волк берет верх над английским джентельменом: Шерсть прорезается, разбухли вены, зрачки как рубины. Парень, не строй испуга мины. теперь ты зверь. И создал тебя я, поверь. Это всё я, всё я. Проводит пусть тебя дневная Луна, А я тебе кров найду, Подальше от врагов, От них одна лишь суета. На нашей Отчизне будет твой дом, И в поселении нашем ты осознаешь, что уже другой. Но все это я могу до восхода луны, Уже прорву лет моей верной жены. (с) Patrick Wolf Селин - греческая богиня Луны. Фенрир -в германо-скандинавской мифологии громадный волк, сын Локи и Ангрбоды.