Bana Ne Yaptın (исполнитель: Cem Adrian)
Sessiz, yorgun, ağır, gözkapaklarım kapanıyor yine… Yine… Беззвучно, уставшие, тяжелые веки мои снова закрываются... Снова… Yıkık, dökük, bu şehrin duvarları birer birer üstüme yıkılıyor yine…Yine… Разрушенные, ветхие стены этого города одна за одной снова обваливаются… Снова… Kuş sürüleri terk ederken bu şehri, ardında yoksul ve kimsesiz çocuk gibi bırakıyor yine… Yine… Стаи птиц покидают этот город, и снова оставляют его позади, словно нищего сироту… Снова… Ve sonbahar sinsice yaklaşarak peşinde köpek gibi bir yalnızlığı üstüme sürüklüyor yine… Yine… И осень подкрадывается, увязалась, словно собака, снова накрывает меня одиночеством… Снова… Sözler hep yalan! Yeminleri unut! Все слова – ложь! Забудь обещания! Bir veda bir sebepsiz tokat gibi çarpıyor yine… Yüzüme… Ни с того ни с сего на прощание снова пощечина… По моему лицу… Şarkılar yalan! Duyduklarını unut! Песни – ложь! Забудь все, что слышал! Bir hikaye rüzgarın ellerinde [bad word] yine… Yine! Сказка снова развеивается в руках ветра… Снова! Kestim! Akıttım! Damarlarımdaki kanımda akan o kirli siyah yalanları! Olmadı! Я порезал! Пролил! Эту черную, грязную ложь, что течет в моей крови по венам! Не получилось! Sildim! Çıkardım! Yüzümden kazıdım yüzüme çizdiğin o siyah derin yazıları! Olmadı! Я вытер! Выдавил! Соскоблил со своего лица эти черные, глубокие следы! Не получилось! Kustum! Tükürdüm içimde senden kalan o keskin o acıtan hatıraları! Olmadı! Меня вырвало! Я выплюнул оставшиеся от тебя острые, горчащие воспоминания! Не получилось! Söktün! Defalarca diktim o küçük ellerinle açtığın ve sızlayan bütün yaralarımı! Olmadı! Ты выдернула! Я сотни раз зашивал все раскрытые твоими маленькими ручками ноющие раны! Не получилось! Bana ne yaptın… Ne yaptın… Ne yaptın… Ne yaptın çocuk! Что ты со мной сделала… Что ты сделала… Что ты сделала… Что ты сделала, малышка! Niye yaptın… Niye yaptın… Niye yaptın çocuk! Зачем ты это сделала… Зачем сделала… Зачем ты это сделала, малышка! [bad word] [bad word] artık [bad word] çocuk! Я не могу видеть, я не могу слышать, я уже не могу осязать, малышка! [bad word] anlatam [bad word] artık [bad word] çocuk! Я не могу объяснить, не могу объяснить, я уже не могу плакать, малышка! [bad word] inanm [bad word] artık [bad word] çocuk! Я не вер, не верю, я уже не могу поверить, малышка! [bad word] bilmiyorum artık [bad word] çocuk! Я не знаю, не знаю, я уже не могу любить, малышка! Ne yağmur, ne kar, ne yüzüme vuran rüzgar, canımı yakan acıtan sonbahar, daha dinmedi çocuk! Ни дождь, ни снег, ни бьющий в лицо ветер, осень, сжигающая, рвущая мою душу, еще не закончились, малышка! Seni silmedi çocuk! Не смыли тебя, малышка! Alev alev yanan kirpiklerinde saçılan kıvılcımlarınla başlayan bu yangın daha sönmedi çocuk Этот пылающий пожар, охвативший ресницы, начавшийся с искры, еще не потух, малышка Sönemedi çocuk! Он не смог потухнуть, малышка! Bu viran şehirde, bu viran hikaye henüz bitmedi! Bitmedi bitmedi bitmedi çocuk! Bitemedi çocuk! В этом разрушенном городе это разрушенная