Il ballo di Aureliano (исполнитель: Modena City Ramblers)
Esta noche por la calle suena mi tambor Puoi chiamarmi partigiano, bandito oppure illuso Soldato di una guerra persa prima del suo inizio Sono la tua coscienza sporca, sono un vecchio contadino Sono l'indio, il mendicante, sono l'ortica nel tuo giardino I [bad word] sono già morti o marciscono in prigione Eppure sono ancora qui a gridare al mondo "Viva la rivoluzione!" Gli anni passano, i miti invecchiano, i muri son crollati Le bandiere di una volta sono appese negli stadi I giapponesi e i gringos arrivano a fare affari il paese ormai è venduto alle multinazionali Con quei dollari i generali organizzano la repressione Eppure siamo ancora qui a gridare al mondo "Viva la rivoluzione!" Esta noche por la calle suena mi tambor Con una taglia sulla testa tra i villagi sono andato Molte case si sono aperte, molte volte si è ricordato Della leggenda da Paddy Garcia, di chi non smette di sognare Nell'utopia della rivolta e non è stanco di lottare Per chi si unito c'è la vittoria o il plotone d'esecuzione Eppure siamo ancora qui a gridare al mondo "Viva la rivoluzione!" Esta noche por la calle suena mi tambor Ora puoi chiamarmi Aureliano, Don Chisciotte o Pancho Villa Ma sono un fuoco ancora acceso, sono l'urlo della gueriglia [bad word] i mulini a vento e il nemico è sul mio sentiero Stasera offro un ballo davanti al mondo intero Le campane danno il segnale, tutt'intorno c'è confusione Adesso posso urlare al mondo "Per sempre che Viva la rivoluzione!" Esta nochepor la calle suena mi tambor (исп.) Этой ночью на улицах звучит мой барабан Можешь называть меня партизаном, бандитом или мечтателем, Солдатом войны проигранной до её начала Я твоя нечистая совесть, я старый крестьянин, Я индеец, нищий, крапива в твоём саду Мои товарищи уже мертвы или гниют в тюрьме И все-таки я еще здесь чтобы кричать миру Да здравствует революция! Идут годы, устаревают мифы, и стены разрушены, Флаги однажды висели на аренах Японцы и гринго приезжают делать бизнес И страна практически продана транснациональным корпорациям С их долларами генералы устраивают репрессии И все-таки мы еще здесь чтобы заявить миру Да здравствует революция! (исп.) Этой ночью на улицах звучит мой барабан С наградой, объявленной за мою голову, я ходил меж деревнями Много домов открывалось, и много раз вспоминали Легенду о Падди Гарсиа, о том, кто не переставал мечтать Об утопии восстания и не уставал бороться Для кого едины и победа и расстрельный взвод И все-таки мы еще здесь чтобы кричать миру Да здравствует революция! (исп.) Этой ночью на улицах звучит мой барабан Что ж можете звать меня Аурелиано, Доном Кихотом или Панчо Вилья Но я – пламя, что еще горит, я – клич партизанской войны Я не воюю с ветряными мельницами и враг – он на моем пути Сегодня я даю бал перед всем миром Колокола дают сигнал, везде вокруг суматоха Теперь я могу кричать «Во веки веков пусть Здравствует революция!» (исп.) Этой ночью на улицах звучит мой барабан