Tatoue-Moi (acoustic live) (исполнитель: Mozart L'Opera Rock - Mikelangelo Loconte)
Divine Candide libertine Ce soir je viens M’inviter dans ton lit Laissons Dormir les maris Allons nous aimer Au nez des braves gens J’apprendrai ta langue et ton accent Pour [bad word] Je serai frivole et decadent Pour te surprendre [Refrain] Tatoue-moi sur tes seins Fais-le du bout de mes levres Je baiserai tes mains Je ferai que ca te plaise (te plaise, du bout de mes levres) Tatoue-moi sur tes murs Un futur [bad word] Je veux graver toutes mes luxures Sur tes [bad word] Sortons Bras dessus bras dessous Et n’ayons crainte De leur vile arrogance (mais quelle inconvenance!) Allons Chez les bourgeois Siffler leur vin Taquiner leur conscience (tu paieras cette offense!) Que m’importent les rires et les regards Sur mes travers Ils sont ma richesse mon etendard Ils sont ma terre [Refrain] Tatoue-moi sur tes seins Fais-le du bout de mes levres (mes levres) Je baiserai tes mains Je ferai que ca te plaise (te plaise, du bout de mes levres) Tatoue-moi sur tes murs Un futur [bad word] (composer) Je veux graver toutes mes luxures Sur tes [bad word] Te tatouer sans mesure, sur mesure Laisse-toi tomber dans mes bras Glisse-moi sous tes draps Derivons jusqu’a l’outrance Chantons pour les bienseants Les delices de l’indecence [Refrain] 1 вариант перевода Дивная искренняя и распутная, Этим вечером Я намерен быть приглашенным в твою постель. Оставим же обычай спать только с супругами Давай любить друг-друга в присутствии смелых людей. Я изучу твой язык и произношение, Чтобы тебя понимать. У меня будет легкомыслие и мятежное отношение, Чтобы тебя удивлять . Поставь мою тату на свою грудь, используй касание моих губ. Я буду руки тебе целовать Так, чтобы тебя ублажать (тебя ублажать, касанием своих губ) Рисуй меня во все стены. Будущее, которое я сочиню все свои сладострастия На твоих богатствах я запечатлею. Пойдем на улицу В моей руке твоя рука. Не побоимся их гнусного высокомерия (Какая непристойность!). Отправимся К буржуа Пить их вино до дна, Проверять устойчивость их разума! (ты за это заплатишь!) Пусть меня не волнуют их усмешки и суждения О моем сумасбродстве. Это мое богатство, мой знак опознавания И мое владение. Поставь мою тату на свою грудь. Используй касание моих губ Я буду руки тебе целовать Так, чтобы тебя ублажать (тебя ублажать, касанием своих губ) Рисуй меня во все стены. Будущее, которое я сочиню все свои сладострастия На твоих богатствах я запечатлею. Делать твою тату безмерно и по мере... Так падай — же в мои объятия! Дай мне проникнуть под твои одеяния! Зайдем за пределы дозволенного! Споем для «правильных» О прелестях непристойного! 2 вариант перевода Запечатли меня Божественна, простодушна, свободна Этим вечером я гость в твоей постели, Пусть мужья спят, будем друг друга любить Под носом у смелых людей. Я выучу твой язык и твой акцент, чтобы тебя понимать, Я буду несерьезен и безволен – чтобы тебя удивлять. Запечатли меня на своей груди, создай это из кончика моих губ, Я буду целовать твои руки, я сделаю так, что тебе понравится, Запечатли меня на твоих стенах будующим, которое нужно создать. Я хочу вырезать все свое сладострастие на твоей коже Выйдем рука об руку, И не будем опасаться их дрянного высокомерия, Пойдем к мещанам пить их вино, Дразнить их совесть, Какое мне дело до смеха и взглядов на мои причуды, Они – мое богатство, мое знамя, Они – моя земля. Позволь тебе упасть в мои руки, Коснись меня под своей простыней, Снизойдем до крайности, Споем для благопристойных Усладу непристойности.