Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
C’est un jardin extraordinaire Il y a des canards qui parlent anglais Je leur donne du pain ils remuent leur derrière En m’disant " Thank you very much Monsieur Trenet " On y voit aussi des statues Qui se tiennent tranquilles tout le jour dit-on Mais moi je sais que dès la nuit venue Elles s’en vont danser sur le gazon Papa, c’est un jardin extraordinaire Il y a des oiseaux qui tiennent un buffet Ils vendent du grain des petits morceaux de [bad word] [bad word] clients ils ont Monsieur le maire et le Sous-Préfet Il fallait bien trouver, dans cette grande ville maussade Où les touristes s’ennuient au fond de leurs autocars Il fallait bien trouver un lieu pour la promenade J’avoue que ce samedi-là je suis entré par hasard Dans dans dans Un jardin extraordinaire Loin des noirs buildings et des passages cloutés Y avait un bal qu’donnaient des primevères Dans un coin d’verdure deux petites grenouilles chantaient Une chanson pour saluer la lune Dès que celle-ci [bad word] toute rose d’émotion Elles entonnèrent je crois la valse [bad word] Une vieille chouette me dit: " Quelle distinction! " Maman dans ce jardin extraordinaire Je vis soudain passer la plus belle des filles Elle vint près de moi et là me dit sans manières Vous me plaisez beaucoup j’aime les hommes dont les yeux brillent! Il fallait bien trouver dans cette grande ville perverse Une gentille amourette un petit flirt de vingt ans Qui me fasse oublier que l’amour est [bad word] Dans les bars de la cité : Oui mais oui mais pas dans... Dans dans dans Mon jardin extraordinaire Un ange du Bizarre un agent nous dit Etendez-vous sur la verte [bad word] re Je vous jouerai du luth pendant que vous serez réunis Cet agent était un grand poète Mais nous préférions Artémise et moi La douceur d’une couchette secrète Qu’elle me fit découvrir au fond du bois Pour ceux qui veulent savoir où ce jardin se trouve Il est vous le voyez au cœur de ma chanson J’y vol’ parfois quand un chagrin m’éprouve Il suffit pour ça d’un peu d’imagination Il suffit pour ça d’un peu d’imagination Il suffit pour ça d’un peu d’imagination! Переклад: Це надзвичайний садочок, Де пташки англійською співають, Даєш їм крихітки хлібців, а вони хвостиками вертять, звертаючись до мене: «Thank you very much Monsieur Trenet» Там можна бачити і статуї також Говорять, в день, вони тримаються спокійно, Але я знаю, як тільки ніч прийде, Вони пускаються у танці на галявинці Папа, це надзвичайний садочок Там є і пташки, що мають свій буфет Там продають швейцарський сир в зернятках У них клієнти – пане мер і су префект Треба добре пошукати, у цьому здоровенному і сірому місті, Де туристи нудяться в своїх авто, Треба добре пошукати місце для прогулянки А я зізнаюсь, що цієї суботи, я випадково увійшов, у У, у, у - Садочок надзвичайний, Подалі від чорних веж і переходів, Там був чудовий бал від першоцвітів В куточку зелені співали жабки малюки Хвалебну пісню для луни, Як тільки подумки розовішими стають Як заспівали, мені здалося, вальс брюн Сова старенька на це казала: «Ось вишуканість, да!» Маман, у цьому надзвичайному садку Я раптом найгарнішу в світі угледів Вона пройшла повз мене, промовила без образ: Ви мені дуже подобаєтеся, люблю таких з очима із іскри Треба добре пошукати в цьому зневіченому місті Миле і легке кохання, маленький флірт у 20 літ Що б дав забути що любов – комерція У барах міста, Так, але так, але у… У, у, у … Моєму садочку надзвичайному Янгол причуди, один агент сказав Розташовуйтеся на квітінні вереску Я вам зіграю на лютні доки ви будете в єднанні Цей агент великий був поет, Але ми, я і Артеміза, віддали перевагу Со