Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
I've got to get to you first before they do It's just a question of time before they lay their hands on you And make you just like the rest I've got to get to you first It's just a question of time Well now you're only fifteen and you look good I'll take you under my wing, somebody should They've persuasive ways And you'll believe what they say It's just a question of time And [bad word] out for you It won't be long until you do Exactly what they want you to It's just a question of time I can see them now hanging around To mess you up, to strip you down And have their fun With my little one It's just a question of time And [bad word] out for you It won't be long until you do Exactly what they want you to It won't be long until you do Exactly what they want you to Sometimes I don't blame them for wanting you You look good, they need something to do Until I look at you and then I condemn them I know my kind, what goes on in our minds It's just a question of time It's just a question of time It's just a question of time It should be better It's just a question of time It should be better with you... I've got to get to you first before they do It's just a question of time before they lay their hands on you And make you just like the rest I've got to get to you first It's just a question of time Well now you're only fifteen and you look good I'll take you under my wing, somebody should They've persuasive ways And you'll believe what they say It's just a question of time And [bad word] out for you It won't be long until you do Exactly what they want you to I can see them now hanging around To mess you up, to strip you down And have their fun With my little one It's just a question of time And [bad word] out for you It won't be long until you do Exactly what they want you to It won't be long until you do Exactly what they want you to Sometimes I don't blame them for wanting you You look good, they need something to do Until I look at you and then I condemn them I know my kind, what goes on in our minds It's just a question of time It's just a question of time It's just a question of time It should be better It's just a question of time It should be better with you... Перевод Я должен завоевать тебя до того, Как до них дойдёт, что они уже опоздали Это лишь вопрос времени - Когда они до тебя доберутся И сделают тебя такой же, как все. И поэтому я должен спасти тебя от них, Это лишь вопрос времени.... Ну да, тебе всего-то пятнадцать лет, Но ты такая милашка, Я буду заботиться о тебе, Потому что-то кто-то должен это сделать. А они могут убедить тебя доверять им И заставить тебя им верить... Это лишь вопрос времени, И твоё время истекает. Ведь это для тебя Не займёт много времени, А "это" - именно то, что они от тебя хотят... Я вижу, как они Виснут на тебе, стремясь Затащить тебя в постель, Совратить И порезвиться С моей малышкой. Это лишь вопрос времени, И твоё время истекает. Ведь это для тебя Не займёт много времени, А "это" - именно то, что они от тебя хотят... Иногда я понимаю, почему Они тебя хотят - Ты так хороша, И им нужно срочно что-то делать, А до того, как я посмотрю на них И начну их осуждать, Я осознаю, что Хочу от тебя того же, что и они... Это лишь вопрос времени Чем быстрее, тем лучше Это лишь вопрос времени Для тебя чем быстрее, тем лучше Это лишь вопрос времени...