Je ne suis qu'une chanson (1997 MISERERE) (исполнитель: Bruno Pelletier)
Je ne suis qu'une chanson by Ginette Reno Ce soir je ne me suis pas épargnée Toute ma vie j'ai [bad word] si ça ne se voyait pas Que la pudeur en moi n'existe pas Ce soir au rythme de mes fantaisies J'vous ai fait partager ma vie En rêve ou en réalité Ça n'en demeure pas moins la vérité {Refrain 1:} Mais moi je ne suis qu'une chanson Je ris je pleure à la moindre émotion Avec mes larmes ou mon rire dans les yeux J'vous ai fait l'amour de mon mieux {Refrain 2:} Mais moi je ne suis qu'une chanson Ni plus ni moins qu'un élan de passion Appelez-moi marchande d'illusions Je donne [bad word] on donne la raison Ce soir je n'ai rien voulu vous cacher Pas un secret j'ai su [bad word] si ça ne se voyait pas Que j'avais besoin de parler de moi Ce soir je ne me suis pas retenu Je me suis montrée presque nue Sur une scène trop éclairée J'aurais du mal à me sauver de moi ___________________________ Я всего лишь песня Cегодня вечером я не щадил себя, Я рассказал всю свою жизнь, Словно не было видно, Что во мне не существует стеснительности. Сегодня вечером, в ритме моих фантазий Я с вами разделил свою жизнь, В мечтах или в реальности, От этого всё не стало менее правдиво. Но я, я всего лишь песня, Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции, Со слезами и смехом в глазах Я полюбил вас, как только смог. Но я, я всего лишь песня, Не больше и не меньше, чем порыв страсти, Называйте меня торговцем иллюзиями, Я отдаю любовь как отдают рассудок. Сегодня вечером я ничего не хотел прятать, Я не сумел сохранить ни одного секрета, Так, словно было не видно, Что мне нужно поговорить о себе. Сегодня вечером я не сдерживался, Я показался почти обнаженным, На слишком освещённой сцене, У меня с трудом получилось спасти себя от себя самого. Но я, я всего лишь песня, Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции, Со слезами и смехом в глазах Я полюбил вас, как только смог. Но я, я всего лишь песня, Не больше и не меньше, чем порыв страсти, Называйте меня торговцем иллюзиями, Я отдаю любовь как отдают рассудок. Но я, я всего лишь песня, Я смеюсь, я плачу от малейшей эмоции, Со слезами и смехом в глазах Я полюбил вас, как только смог. Я всего лишь песня. Перевод: Денис Чёрный