Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
«El Condor Pasa» это перуанская песня, ставшая мировым хитом. На русском языке название песни звучит как «Полёт кондора». Музыку для этой песни написал перуанский композитор Даниэль Аломиа Роблес (Daniel Alomía Robles) ещё в 1913-ом году. Автор слов песни - Хулио де ла Пас (Julio de La Paz). Но законные права на музыку были закреплены только в 1933-ем году. Часто в средствах массовой информации эту песню относят к числу «народных перуанских песен». Вероятно, это произошло из-за того, что в мотивах песни присутствуют народные мелодии Андийских Кордельеров (Cordillera de los Andes) . В 2004-ом году в Перу эту песню признали «Культурным наследием нации» (Patrimonio Cultural de la Nación). El Condor Pasa (Орёл летит) – Перуанская народная мелодия, англ. текст Пол Саймон, 1970. ПОЛЁТ КОНДОРА (Если я смогу) Не слизнем ползать, а парить орлом Я хочу И взлечу, Я так хочу. Быть в жизни не гвоздём, а молотком Я хочу, Это по плечу. Я так хочу. Уплыть, как лебедь, за сто рек! Бросить всё, вот, был и нет. Зачем стареет человек? Увы, никто Не даст ответ, Не даст ответ. Не городом, а лесом я бы стал, Без тревог, Если б смог, Рассеял смог. Земля родней, чем камень и металл Для дорог. Если б только смог, Но я не Бог... Уплыть, как лебедь, за сто рек! Бросить всё, вот, был и нет. Зачем стареет человек? Увы, никто Не даст ответ, Не даст ответ. I'd rather be a sparrow than a snail Yes I would, if I could, I surely would I'd rather be a hammer than a nail Yes I would, if I only could, I surely would Away, I'd rather sail away Like a swan that's here and gone man gets tied up to the ground He gives the world Its saddest sound Its saddest sound I'd rather be a forest than a street Yes I would, if I could, I surely would I'd rather feel the earth beneath my feet Yes I would, if I only could, I surely would