Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai Hitogomi ni magirete mo onaji sora [bad word] no ni Kaze ni [bad word] nita you ni [bad word] no ni Boku wa kimi no subete nado [bad word] wa inai darou Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo Konkyo wa naikedo honki de [bad word] Sasaina ii aimo nakute waranai Waranai onaji jikan wo ikite nado ike nai Sunao ni nare nai nara Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete Sono koe no [bad word] hou he sutto [bad word] made Orite yukitai soko de mou ichi do aou Wakari aitai nante Uwabe wo nadete itano wa boku no hou Kimi no kajikanda te mo [bad word] Koto dakede tsunagatteta no ni Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku Zara tsuku [bad word] no ue shimi ni natte yuku yo Konayuki nee toki ni rayori naku kokoro wa [bad word] Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuzuketai Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara Когда пархает снежная пыль Мы всегда тянемся друг к другу Даже проскальзывая в толпе, Мы смотрим в одно и тоже небо Обдуваемые ветром, даже тогда, когда обоим так холодно. Наверно я ничего о тебе не знаю Безосновательно быть может, но я правда так думаю Но не смотря на это, среди сотен миллионов людей Я нашел тебя. Мы должны быть вместе Без единой ссоры И если мы не будем откровенны И грусть и радость станут бесполезными вещами. Снежная пыль...если бы она могла окрасить наши сердца Почувствовали бы мы наше одиночество? Я прислушался к звуку твоего сердцебиения Глубокое прошлое, о котором заботится этот голос Я хочу попасть туда Давай встретимся там еще раз Пытаясь понять тебя Я получил пощечину. Твои сильные руки оцепенели от холода Даже тогда мы все равно были связаны... Снежная пыль. не надеясь на время, Мое сердце дрожит, Но я все еще хочу продолжать защищать тебя Снежная пыль... Если бы она могла окрасить наши сердца И избавить нас от одиночества, мы бы вернули её небу.