Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Mum kokuyordu odası sabaha [bad word] - Свечами пахла комната до самого утра Duvarlarda çiçekler asılmış [bad word] - Стены были украшены цветами Masada eski hediyelerin boş kutuları - На столе пустые коробочки от старых подарков Belli ki atmaya kıyamıyordu - Видимо, рука не поднялась выбросить Elbiselerini kaldırıp, bana yer açarken - Избавившись от одежды ты открылась мне Onu izliyordu gözlerim, çok güzeldi - Смотреть на это было прекрасно Radyoyu açıp [bad word] uygun bir kanal buldu - Включая радио подходящий канал нашел Bir içki ister misin diye [bad word] - Хочешь выпить? - спросив Boş ver çok içtim yanıma gel - Пустое, я много выпил, иди ко мне! Boş ver zaten kafam güzel - Забей, зато как захорошело Boş ver çok içtim yanıma gel - Пустое, я много выпил, иди ко мне! Boş ver zaten kafam güzel - Забей, зато как захорошело Karbon kâğıdı konmuş gibi duyguların arasına - Как под копирку складываются наши чувства Birbirimize dokunduk sabırsızca - Мы прикоснулись друг к другу с нетерпением Gözlerine bakınca utandığını anlamak kolaydı - Взглянув в твои глаза легко понял твое смущение Ama durmadı öptü beni kısıp gözlerini - Но ты не остановилась, и закрыв глаза поцеловала меня Elbiselerini çıkartıp saçlarına dokunurken - Избавился от твоих одежд прикасаясь к твоим волосам Onu kokladım içim ürperdi - Вдыхая их запах, я чувствовал внутреннюю дрожь Soluk soluğa yatıyordu terlemişti vücudu - С трудом переводя дыхание, наши тела вспотели в постели Ve beklenen [bad word] sordu - И ты задала долгожданный вопрос Boş ver sevdim de ne oldu - Забудь, я тоже любил, и что? Boş ver böylesi daha güzel - Забудь, так будет лучше! Boş ver sevdim de ne oldu - Забудь, я тоже любил, и что? Boş ver böylesi daha güzel - Забудь, так будет лучше! Elbiselerimi giyerken oda aydınlanıyordu - Ты ходишь в моей одежде, когда комнату осветило утро Ve güzelliği ışıkla eriyip gidiyordu - И красота растаяла в дневном свете Çıkıp giderken beni izliyordu yatağından - Когда я уходил, ты смотрела на меня из койки Neden burda kalmıyorsun diye sordu - Почему бы тебе не остаться? - спросила наконец Boş ver bir taksi çağır giderim ben - Забудь, я вызову такси да пойду Boş ver rahatını hiç bozma sen - Забудь, не переживай Boş ver bir taksi çağır giderim ben - Забей, я вызову такси да пойду Boş ver böylesi daha güzel - Забудь, так будет лучше! translate by: Sim Siyah