Счастливый вдовец (сл. Роберта Бёрнса, пер. Самуила Маршака) (исполнитель: Канцлер Ги)

Счастливый вдовец (Роберт Бёрнс)

В недобрый час я взял жену,
В начале мая месяца,
И, много лет живя в плену,
Не раз мечтал повеситься.

Я был во всем покорен ей
И нес безмолвно бремя.
Но, наконец, жене моей
Пришло скончаться время.

Не двадцать дней, а двадцать лет
Прожив со мной совместно,
Она ушла, покинув свет,
Куда - мне неизвестно...

Я так хотел бы разгадать
Загробной жизни тайну,
Чтоб после смерти нам опять
Не встретиться случайно!

Я совершил над ней обряд -
Похоронил достойно.
Боюсь, что черт не принял в ад
Моей жены покойной.

Она, я думаю, в раю...
Порой в раскатах грома
Я грозный грохот узнаю,
Мне издавна знакомый!

Перевод С.Я. Маршака
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Kataklysm As Death Lingers  Kataklysm Blood In Heaven  Kataklysm To The Throne Of Sorrow  Kataklysm Tear Down The Kingdom  Kataklysm The Vultures Are Watching  Kataklysm Beyond Salvation  Kataklysm Illuminati  You only live once 
О чем песня
Канцлер Ги - Счастливый вдовец (сл. Роберта Бёрнса, пер. Самуила Маршака)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен