Счастливый вдовец (сл. Роберта Бёрнса, пер. Самуила Маршака) (исполнитель: Канцлер Ги)

Счастливый вдовец (Роберт Бёрнс)

В недобрый час я взял жену,
В начале мая месяца,
И, много лет живя в плену,
Не раз мечтал повеситься.

Я был во всем покорен ей
И нес безмолвно бремя.
Но, наконец, жене моей
Пришло скончаться время.

Не двадцать дней, а двадцать лет
Прожив со мной совместно,
Она ушла, покинув свет,
Куда - мне неизвестно...

Я так хотел бы разгадать
Загробной жизни тайну,
Чтоб после смерти нам опять
Не встретиться случайно!

Я совершил над ней обряд -
Похоронил достойно.
Боюсь, что черт не принял в ад
Моей жены покойной.

Она, я думаю, в раю...
Порой в раскатах грома
Я грозный грохот узнаю,
Мне издавна знакомый!

Перевод С.Я. Маршака
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Видео к песне:
Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Martinho Da Vila Devagar Devagarinho  Не Верю ретро мега денс remix Евгений Осин  Martinho Da Vila Disritmia  Rosa Passos Chega de Saudade  Rosa Passos Edredon de Seda  В военкомате случай был Армия  Сати казанова-чья теперь ты половина  Ты больше не мо 
О чем песня
Канцлер Ги - Счастливый вдовец (сл. Роберта Бёрнса, пер. Самуила Маршака)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен