Le chien du voisin (исполнитель: Daniel Lavoie (Le bébé dragon 2))
Paroles et musique: Daniel Lavoie Le chien du voisin, a fait son p [bad word] besoin Dans un coin du jardin, de ma mère Le chien du voisin, a fait son p [bad word] besoin Dans un coin du jardin, de ma mère Je n'sais [bad word] il fait, mais il le fait tous les jours Même si tout est fermé, il entre dans la cour Il se rend tout au fond, près de la butte aux potirons Et puis, et puis Le chien du voisin, a fait son p [bad word] besoin Dans un coin du jardin, de ma mère Le chien du voisin, a fait son p [bad word] besoin Dans un coin du jardin, de ma mère Il est doux, il est gentil, c'est même un peu mon ami Maman je vous le dis, n'est pas du tout du même avis Le voisin ,gentil aussi, dit qu'il n'y peut vraiment rien Mais par où peut-il passer (4 fois) Le chien du voisin , a fait son p [bad word] besoin Dans un coin du jardin, de ma mère Le chien du voisin , a fait son p [bad word] besoin Dans un coin du jardin, de ma mère Hier j'étais caché dans le sentier des framboises Quand tout à coup sans même faire de [bad word] Mais ce chien est fou, il [bad word] un kangourou Et puis, et puis Le chien du voisin, a fait son p [bad word] besoin Dans un coin du jardin, de ma mère Le chien du voisin, a fait son p [bad word] besoin Dans un coin du jardin, de ma mère Соседский пес Слова и музыка: Daniel Lavoie Соседский пес сходил по-маленькому В углу маминого сада. Соседский пес сходил по-маленькому В углу маминого сада. Я не знаю, как ему удается, но делает он это каждый день, Даже если все закрыто, он заходит во двор, Отправляется в самую глубь, к тыквенной грядке, И потом, и потом Соседский пес сходил по-маленькому В углу маминого сада. Соседский пес сходил по-маленькому В углу маминого сада. Он добрый, он хороший, он даже немного мой друг, Мама же, говорю вам, совершенно другого мнения. Сосед, тоже хороший, говорит, что ничего не может с этим поделать. Ну как же он может пройти? (4 раза) Соседский пес сходил по-маленькому В углу маминого сада. Соседский пес сходил по-маленькому В углу маминого сада. Вчера я спрятался на тропинке с малиной, Как вдруг совершенно бесшумно, Да он бешеный, этот пес, он прыгает, как кенгуру, И потом, и потом Соседский пес сходил по-маленькому В углу маминого сада. Соседский пес сходил по-маленькому В углу маминого сада. Перевод: Марина Федосеева Copyright © 2010 daniella