Fanny Ardant et moi | Фанни Ардан и я (перевод С. Илупина) (исполнитель: Vincent Delerm)
ФАННИ АРДАН И Я (перевод Сергея Илупина) Вчера мы слушали хорал, Она молилась, я молчал. Такая странная семья — Фанни Ардан и я. С Сильвеном вечер я провел, Она смотрела на ковер, И каждый строил планы сам — Я и Фанни Ардан. На этажерке рядом с ней Набор икеевских свечей, Слегка потрепанный Гольдер И две открытки от Эстер. Ей черно-белое идет, Воскресных дней она не ждет: По выходным сажусь в седан — Тащу к родным Фанни Ардан. Она молчит о Депардье, А я — о девочках с Жюсье: Мы оба не хотим вранья — Фанни Ардан и я. И если за полночь приду, В ее глазах упрек прочту: Тебе ведь лучше здесь, чем там? Само собой, Фанни Ардан! На этажерке рядом с ней Набор икеевских свечей, Слегка потрепанный Гольдер И две открытки от Эстер. Ей черно-белое идет, Воскресных дней она не ждет: По выходным сажусь в седан — Тащу к родным Фанни Ардан. Мы снова слушали хорал, Она молилась, я молчал. Такая странная семья — Фанни Ардан и я. © [bad word] 2011