Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Sitting on a park bench Сидя в парке на скамейке, Thinking about a friend of mine Думаю о своем друге. He was only 23 Ему было всего 23 года, Gone before he had his time Он ушел раньше, чем должен был, It came without a warning Это случилось без предупреждения, Didn't want his friends to see him cry Он не хотел, чтобы друзья видели его слезы, He knew the day was dawning Знал, что рассветает, And I didn't have a chance to say goodbye А у меня не было возможности попрощаться. [bad word] ] [Припев:] In this life I loved you most of all В этой жизни я любила тебя больше всех на свете. What for? Ради чего? 'Cause now you're gone and I have to ask myself Ведь теперь ты ушел, и я должна спросить себя: What for? Ради чего? What for? Ради чего? Driving down the boulevard Еду по бульвару, Thinking about a man I knew Думаю о человеке, которого когда-то знала, He was like a father to me Он был для меня, как отец. Nothing in the world that he wouldn't do Не было ничего в этом мире, чего он не мог бы сделать. Taught me to respect myself Он учил меня уважать себя, Said that we're all made of flesh and blood Говорил, что мы все из плоти и крови. Why should he be treated differently Почему я должна была относиться к нему иначе? Shouldn't matter who you choose to love Ведь должно иметь значения, кого мы выбираем для любви... [bad word] ] [Припев:] In this life I loved you most of all В этой жизни я любила тебя больше всех на свете. What for? Ради чего? 'Cause now you're gone and I have to ask myself Ведь теперь ты ушел, и я должна спросить себя: What for? Ради чего? [Intermediate:] [Связка:] People pass by and I wonder who's next Люди проходят мимо, и я гадаю, кто следующий. Who determines, who knows best Кто решает, кто точно знает? Is there a lesson I'm supposed to learn in this case Есть ли урок, который я в этом случае должна выучить? Ignorance is not bliss Неведение не есть благо... [bad word] ] [Припев:] In this life I loved you most of all В этой жизни я любила тебя больше всех на свете. What for? Ради чего? 'Cause now you're gone and I have to ask myself Ведь теперь ты ушел, и я должна спросить себя: What for? Ради чего? [Intermediate:] [Связка:] People pass by and I wonder who's next Люди проходят мимо, и я гадаю, кто следующий. Who determines, who knows best Кто решает, кто знает лучше? Is there a lesson I'm supposed to learn in this case Это урок, который я должна выучить? Ignorance is not bliss Невежество не блаженно. Have you ever watched your best friend die (what for) Вы когда-нибудь смотрели, как умирает ваш лучший друг? (ради чего?) Have you ever watched a grown man cry (what for) Вы когда-нибудь видели, как взрослый человек плачет? (ради чего?) Some say that life isn't fair (what for) Кто-то говорит, что жизнь несправедлива (ради чего?) I say that people just don't care (what for) Я говорю, что людям просто наплевать (ради чего?) They'd rather turn the other way (what for) Они лучше отвернутся (ради чего?) And wait for this thing to go away (what for) И будут ждать, пока все закончится (ради чего?) Why do we have to pretend (what for) Почему нам нужно претворяться? (ради чего?) Some day I pray it will end Иногда я молюсь, чтобы это прекратилось. I hope it's in this life Надеюсь, в этой жизни, I hope it's in this life time Надеюсь, в этой жизни...