Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
JTND (сл. Ш.Рабинович, М.Асадуллина; муз. Ш.Рабинович, В.Майер) У тебя Jethro Tull, у меня Napalm Death. У меня есть семь бед, у тебя есть ответ. Тебе вкайф изнутри, мне по кайфу извне - Так живёт клиентела в моей стороне. У тебя чай с травой, у меня молоко. Доживу налегке, доживёшь нелегко. Есть наушники, плеер, есть дым сигарет. У тебя Jethro Tull, у меня Napalm Death. У меня Jethro Tull, у тебя Napalm Death. Семь танталовых бед – одинокий ответ: Против взлома двери нет проёма в окне, Лупит асимметрия крылом по спине. У меня чай с травой, у тебя молоко. Ничего, что живой, это лечат легко. Утро вечеру выпишет верный рецепт: Для меня Jethro Tull, для тебя Napalm Death. У тебя стройность рифм, у меня строгость такта. Я знаком с эмфиземой, а ты с катарактой. Твои слёзы-вино, а мне в винный отдел. Мои слёзы-вода, ты идёшь по воде. Ты любила менять позывной и мобильный. Я любил очень многих, любил очень сильно. Ада нет, рая нет, а раз нет - Суда нет. У тебя Jethro Tull, у меня Napalm Death. Это битая схема палёных контактов: Ты любил эмфизему, а я катаракту. Неизвестные факты из жизни комет. Обо мне Jethro Tull, о тебе Napalm Death. Я училась легко забывать непрощённых И чему-то такому, не помню, ещё, но Ты смеялся и правда, забавный сюжет: По кому Jethro Tull, по кому Napalm Death. (11.04.2013)