Proměny (исполнитель: Čechomor)
1. Darmo sa ty trápíš, můj milý synečku,
nenosím ja tebe, nenosím v srdéčku,
přece tvoja nebudu ani jednu hodinu.
2. Copak sobě myslíš, má milá panenko,
vždyť ty si to moje rozmilé srdénko,
a ty musíš býti má, lebo mi tě Pán Bůh dá.
3. já sa udělám malú veveričkú,
a já ti uskočím z dubu na jedličku,
přece tvoja nebudu ani jednu hodinu.
4. já chovám doma takú sekérečku,
ona mi podetne dúbek i jedličku,
a ty musíš býti má, lebo mi tě Pán Bůh dá.
5. já sa udělám tú malú rybičkú,
a já ti uplynu preč po Dunajíčku,
přece tvoja nebudu ani jednu hodinu.
6. já chovám doma takovú udičku,
co na ni ulovím kdejakú rybičku,
a ty přece budeš má, lebo mi tě Pán Bůh dá.
7. já sa udělám tú velikú vranú,
a já ti uletím na uherskú stranú,
přece tvoja nebudu ani jednu hodinu.
8. já chovám doma starodávnú kušu,
co ona vystřelí všeckým vranám dušu,
a ty musíš býti má, lebo mi tě Pán Bůh dá.
9. já sa udělám hvězdičkú na nebi,
a já budu lidem svítiti na zemi,
přece tvoja nebudu ani jednu hodinu.
10. sú u nás doma takoví hvězdáři,
co vypočítajú hvězdičky na nebi,
[: a ty musíš býti má, lebo mi tě Pán Bůh dá. :]
Приблизний переклад на українську:
1. Дармо себе мучиш, хлопче мій миленький,
не маю я тебе, не маю в серденьку,
я твоєю не буду, ані одну годину.
2. Що собі думаєш, панночко миленька,
ти ж бо є те моє кохане серденько,
моя будеш ти мила, бо мені тя пан Бог дав.
3. А я перекинусь в малу вивіричку,
я від тебе скочу з дуба на яличку,
а я твоя не буду, ані одну годину.
(прим.: вивірка - білка)
4. А я маю дома таку сокиричку,
вона ми зрубає дуба і яличку,
моя будеш ти мила, бо мені тя пан Бог дав.
5. А я перекинусь на малу рибочку,
попливу від тебе, геть по Дунаєчку,
але твоя не буду, ані одну годину.
6. А я маю дома тай таку вудочку,
що на неї зловлю найменшу рибочку,
моя будеш ти мила, бо мені тя пан Бог дав.
7. А я перекинусь на чорну ворону,
полечу від тебе на чужу сторону,
але твоя не буду, ані одну годину.
8. А я маю дома такі лука й стріли,
що любій вороні виймуть душу з тіла,
моя будеш ти мила, бо мені тя пан Бог дав.
9. А я собі стану зірочков на небі,
а я буду людям світити на землі,
я твоєю не буду, ані одну годину.
10. А у нас є дома такі мудрі люди,
що на небі зорі всі перерахують,
[: моя будеш ти мила, бо мені тя пан Бог дав. :]