Баллада (Он стал властелином вселенной...) (ст.Э.Р.Транк) - версия (исполнитель: Кэт Бильбо)
Рубите канаты! Поднять паруса! Швырните ненужное за борт! Подземным огнём сожжены небеса И звёзды упали на запад. Четыре скитальца взошли на корабль. Пригнулись подводные скалы. И море, шершавое, словно кора, На время штормить перестало. Им ведомы были законы стихий, Понятны людские секреты. Они о прекрасном писали стихи - Прекраснее, чем самоцветы. Не видя, что крысы на берег бегут, Не веря в плохие приметы, На запад они направленье берут За тайнами Нового Света. Но шторм раскидал их на клочьях снастей И бросил на берег, играя. Напрасно они дожидались вестей - Им выпала участь иная. Один себе новую жизнь сочинил, Предстал в ореоле геройском, Чужому закону себя подчинил - И вскоре командовал войском. Он выстроил крепость на чёрной скале В краю вековечных морозов. Не смели при нём подниматься с колен Вожди сопредельных народов. Он в зеркале видел звериный оскал, Но только смеялся надменно. Он больше прекрасных стихов не писал - Он стал властелином ВСЕЛЕННОЙ. Другой, презирая пути большинства, Искал в неизвестном дорогу. Бестрепетно встретил он взгляд божества И сам уподобился богу. Невидящий взгляд устремив к небесам, Застыл он скульптурой нетленной. Он больше прекрасных стихов не писал - Он стал ВЛАСТЕЛИНОМ вселенной. Любовь, как известно, творит чудеса. И, чтобы не видели люди, Отправился третий в седые леса В обнимку с девчонкой и лютней. Ходил на охоту и брёвна тесал, И падал пред ней на колена... Он больше прекрасных стихов не писал - Он СТАЛ властелином вселенной. Четвёртый успел разобраться во лжи. О нём говорили в селеньях: "Он жил, как безумец. Он умер, как жил". ...ОН стал властелином вселенной. (Борис Немировский)