Colm Cille na Feile (исполнитель: Clann Lir)
Ghaeilge: Ó is mo chairde gaoil gur thréig mé Mar gheall ar mhnaoi is ní bhfuair mé í Is d'imigh sí mar éan bheag Faoi bharra na gcraobh Mar bhí seabhac na coille léithe Sionnach mór Bhinn Éadain Roilleach faoi na sléibhte An naosc is an chearc fhraoigh Málainn, Cúl Iomra Sliabh Gabhra gur shiúil mé D'ansacht ní bhfuair mé Is mo shúile gur dhall Go ndeachaigh mé go múrtha an teampaill Is as sin siar go Laighnibh Go haonach mór Bhinn Éadain Is ní ann a bhí mo ghrá Ach is é Colm Cille na féile mhúscail as mo néal mé Is a d'aithris domh cén taobh a raibh sí An spéirbhean, ina luí Tá sí i ngleanntán sléibhte dtig duilliúr glas is eidheann ann Bíonn fáras aici fhéin ann I gconaí di gach am D'éirigh mé den léim sin Is dhearc mé ar gach taobh domh Bhain mé díom m'éide Is mo chlaíomh le mo thaobh Is chuaigh mé go dtí an spéirbhean Gur phóg mé í ina léinidh Is gur éirigh mo chroí chomh héadrom Leis an eala ar an chraobh Ach is é Colm Cille na féile mhúscail as mo néal mé Is a d'aithris domh cén taobh a raibh sí An spéirbhean, ina luí Tá sí i ngleanntán sléibhte dtig duilliúr glas is eidheann ann Bíonn fáras aici fhéin ann I gconaí di gach am D'éirigh mé den léim sin Is dhearc mé ar gach taobh domh Bhain mé díom m'éide Is mo chlaíomh le mo thaobh Is chuaigh mé go dtí an spéirbhean Gur phóg mé í ina léinidh Is gur éirigh mo chroí chomh héadrom Leis an eala ar an chraobh English: I left my friends and relations Because of a woman, and I didn't find her And she went off like a little bird In the tops of the branches As if the hawk of the woods was after her Or the great fox of Howth The oyster-catcher in the mountains The snipe and the moorhen Malin, Cuil Iomra I walked through Sliabh Gabhra And I didn't find the beloved one And my eyes were blinded Until I went to the walls of the church And from there westward to Leinster To the great fair of Howth And my love wasn't there But it was generous Colm Cille Who woke me from my slumber And told me where This fair lady was lying She is in a mountain glen Where green leaves and ivy grow She is well set up there In her own abode I jumped up then And I looked all around me I took off my clothes And my sword by my side And I went to the fair lady And I kissed her in her shift And my heart became light As the bird on the bough But it was generous Colm Cille Who woke me from my slumber And told me where This fair lady was lying She is in a mountain glen Where green leaves and ivy grow She is well set up there In her own abode I jumped up then And I looked all around me I took off my clothes And my sword by my side And I went to the fair lady And I kissed her in her shift And my heart became light As the bird on the bough Эта песня о чуде святого Кольма Киле, который явился во сне влюблённому юноше и помог ему отыскать девушку, которую тот потерял. Благодаря святому, особенно почитаемому на Севере Ирландии, молодые люди обрели своё счастье. Возможно, эта песня - фрагмент ашлинга, большой песни в жанре поэмы-видения, в которой сказителю или поэту являются образы святых или самой Ирландии, чтобы предсказать судьбу или помочь в трудном деле.