Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Верни меня к жизни (перевод Чародея) Посмотри в мои глаза – холодный лёд, Они ведут к моей душе, что помощи зовёт. Внутри меня – лишь пустота и счастья нет. Спаси меня, зажги во мне тот прежний жизни свет. (Помоги) В кошмаре нахожусь. (Выведи) Никак я не проснусь. (Спаси) Выведи из тьмы, в которой нахожусь. (Помоги) Чтоб тёплой стала кровь, (Выведи) Вернуться к жизни вновь. (Спаси) Питаюсь злом, не веруя в любовь. Только ты спасёшь меня, Излечишь душу мне. Спаси скорей – прошу тебя. Хочу быть мрака вне. (Помоги) В кошмаре нахожусь. (Выведи) Никак я не проснусь. (Спаси) Выведи из тьмы, в которой нахожусь. (Помоги) Чтоб тёплой стала кровь, (Выведи) Вернуться к жизни вновь. (Спаси) Питаюсь злом, не веруя в любовь. Холод внутри и пустота Погубят жизнь мою. Только ты есть для меня, Спаси меня, прошу. Трудно поверить, что всё это время Мы вдвоём несли это бремя. Кажется, мой сон шёл тысячу лет, И дорог предо мной уже больше нет. Мои мысли и чувства – всё исчезает, Но душа умирать не желает. Хочу видеть полные радости дни, Прошу – к жизни меня верни. (Помоги) В кошмаре нахожусь. (Выведи) Никак я не проснусь. (Спаси) Выведи из тьмы, в которой нахожусь. (Помоги) Чтоб тёплой стала кровь, (Выведи) Вернуться к жизни вновь. (Спаси) Питаюсь злом, не веруя в любовь. (Верни меня к жизни) Я ложью жила, внутри пустота. (Верни меня к жизни)