Последний разговор (на английском языке) (исполнитель: Герри де Фриз, DoelenEnsemble, дирижер Ари ван Бек)
Композитор: Борис Филановский Некоторое количество разговоров (2004) на тексты Александра Введенского для контральто и 8 исполнителей 25 10. ПОСЛЕДНИЙ РАЗГОВОР П е р в ы й. Я из дому вышел и далеко пошёл. В т о р о й. Ясно, что я пошёл по дороге. Т р е т и й. Дорога, дорога, она была обсажена. П е р в ы й. Она была обсажена дубовыми деревьями. В т о р о й. Деревья, те шумели листьями. Т р е т и й. Я сел под листьями и задумался. П е р в ы й. Задумался о том. В т о р о й. О своём условно прочном существовании. Т р е т и й. Ничего я не мог понять. П е р в ы й. Тут я встал и опять далеко пошёл. В т о р о й. Ясно, что я пошёл по тропинке. Т р е т и й. Тропинка, тропинка, она была обсажена. П е р в ы й. Она была обсажена цветами мучителями. В т о р о й. Цветы, те разговаривали на своём цветочном языке. Т р е т и й. Я сел возле них и задумался. П е р в ы й. Задумался о том. В т о р о й. Об изображениях смерти, о её чудачествах. Т р е т и й. Ничего я не мог понять. П е р в ы й. Тут я встал и опять далеко пошёл. В т о р о й. Ясно, что я пошёл по воздуху. Т р е т и й. Воздух, воздух, он был окружён. П е р в ы й. Он был окружён облаками и предметами и птицами. В т о р о й. Птицы, те занимались музыкой, облака порхали, предметы подобно слонам стояли на месте. Т р е т и й. Я сел поблизости и задумался. П е р в ы й. Задумался о том. В т о р о й. О чувстве жизни во мне обитающем. Т р е т и й. Ничего я не мог понять. П е р в ы й. Тут я встал и опять далеко пошёл. В т о р о й. Ясно, что я пошёл мысленно. Т р е т и й. Мысли, мысли, они были окружены. П е р в ы й. Они были окружены освещением и звуками. В т о р о й. Звуки, те слышались, освещение пылало. Т р е т и й. Я сел под небом и задумался. П е р в ы й. Задумался о том. В т о р о й. О карете, о баньщике, о стихах и о действиях. Т р е т и й. Ничего я не мог понять. П е р в ы й. Тут я встал и опять далеко пошёл.