Can You Feel The Love Tonight [перевод] (исполнитель: Оriginal)
О чём мечтаешь в час ночной?\Can you feel the love tonight?\ 1. После суеты дня - время тишины. Отдаёт тепло земля в отблесках луны. Миг очарования всё затмил собой. Никакой угрозы рядом. Только ты со мной. [bad word] О чём мечтаешь в час ночной, когда ты со мной? Хорошо в тиши наедине! Лишь доверься мне! О чём мечтаешь в час ночной? Что сулит покой? Хватит нам бродяг и королей! Ты в лучшее поверь! 2. Жизнь прекрасной станет, лишь глаза протри! Через дней калейдоскоп на яркий мир смотри! В дикую природу вместе поспешим. Сердце звёздного скитальца бьётся в ритм с твоим. [bad word] О чём мечтаешь в час ночной, когда ты со мной? [bad word] to [bad word] Хорошо в тиши наедине! Лишь доверься мне! О чём мечтаешь в час ночной? Что сулит покой? Хватит нам бродяг и королей! Ты в лучшее поверь! Хорошо в тиши наедине! Лишь доверься мне!