Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Vor der Kaserne Vor dem grossen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wieder seh'n Bei der Laterne wollen wir steh'n Wie einst Lili Marleen. Unsere beide Schatten Sah'n wie einer aus Dass wir so lieb uns hatten, Das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es seh'n Wenn wir bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen. Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad, ich komm sogleich Da sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh'n Mit dir Lili Marleen. Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang, Alle Abend brennt sie, Doch mich vergass sie lang Und sollte mir ein Leid gescheh'n Wer wird bei der Laterne stehen Mit dir Lili Marleen? Aus dem stillen Raume, Aus der Erde [bad word] Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund. Wenn sich die spaeten Nebel drehn Werd' ich bei der Laterne steh'n? Wie einst Lili Marleen. ---------- Слова: Hans Leip (1915, опубл. в 1937) Музыка: Norbert Schultze, 1938 ________________ (перевод Н. Мендковича) Пока фонарь мерцает у Казарменных ворот, Забыв про быт и суету, Девчонка друга ждет. И верит, что вернутся вновь Они смешная их любовь. Как ты, Лили Марлен. И наши тени вновь идут, Кружить во тьме ночной. Но нам нет больше места тут, Для нас лишь мир иной. А людям видится другим, Что мы под фонарем стоим, Как ты, Лили Марлен. Трубит вечерняя заря, В военную трубу. Я в город уходил не зря, И я назад бегу. Я говорил: "Вернусь домой, Коснусь твоих колен…" Но лучше б я бежал с тобой. С тобой, Лили Марлен. Забыты ей мои шаги, Она сияет там, Где раньше с ней бродили мы Вдвоем по вечерам по вечерам. О, как не думать мне о том, Кто встанет там под фонарем, С тобой, Лили Марлен. Меня поднимут ото сна Из мрачных недр земли Твои влюбленные уста И память о любви. Чтоб я стоял у этих стен, Нарушив смерти тяжкий плен, Как в прошлом ты, Лили Марлен.