Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
гай гора мадхур сваре харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе харе рама харе рама рама рама харе харе гай - поет; гора - Господь Гауранга; мадхур - сладким; сваре - голосом; харе кришна харе кришна кришна кришна харе харе харе рама харе рама рама рама харе харе. Господь Гаурасундара нежным голосом поет: "Харе Кришна, Харе Кришна, Кришна Кришна, Харе Харе / Харе Рама, Харе Рама, Рама Рама, Харе Харе". 2 грихе тхако, ване тхако, сада хари боле дако, сукхе духкхе бхуло нако, вадане хари-нам коро ре грихе - дома; тхако - оставайся; ване - (или) в лесу; тхако - живи; сада - всегда; хари - "Хари!"; боле - громко; дако - воспевай; сукхе - в счастье; духкхе - в горе; бхуло нако - не забывай; вадане - устами; харинам - святое Имя; коро ре - повторять, о! Домохозяин ты или санньяси, пой неустанно: "Хари! Хари!" Укрась свои уста хари-намой, и ни в радости, ни в горе не переставай петь святое имя. 3 майа-джале баддха хойе, ачхо мичхе каджа лойе экхона четана пейе, радха-мадхав нам боло ре майа - иллюзия; джале - в сетях; баддха - запутавшимся; хойе - став; ачхо - ты стал; мичхе - бессмысленым; каджа - трудом; лойе - занят; экхона - теперь; четана - сознание; пейе - обретя; радха - Радхи; мадхав - Мадхавы; нам - святое Имя; боло ре - пой же. Ты запутался в сетях майи, и тяжкий бессмысленный труд - твой удел. Теперь же, когда ты получил тело человека и наделен полным сознанием, пой имена Радхи-Мадхавы. 4 дживана хоило шеша, на бхаджиле хришикеша бхактивинодопадеша, экбар нам-расе мато ре джавана - жизнь; хоило - может быть; шеша - окончена; на - не; бхаджиле - поклонялся; хришикеша - Господу чувств; бхактивинодо - Бхактивиноды; падеша - совет; экбар - хотя бы раз; нам-расе - нектарным вкусом Имени; мато ре - стань опьяненным, о! Жизнь твоя может оборваться в любой момент, а ты не служил еще Повелителю чувств, Хришикеше. Послушайся же совета Бхактивинода Тхакура - хоть раз вкуси нектар святого имени!