Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Ne kadar oldu bu hayata geleli Cколько всего случилось, с тех пор, как ты пришёл в эту жизнь "Söyle, ne olacaksın büyüyünce" diye [bad word] sorular tarih oldu, «Cкажи, кем ты будешь, когда вырастешь», время задающих такие вопросы прошло ama senin kafan hala dolu Но твоя голова всё ещё ими забита İşte benim, işte senin, işte onun diye paylaşıyorsun hayatı üç [bad word] #351; sevginle Говоря "вот моё, вот твоё, вот его", ты разделяешь жизнь с ничего не стоящей любовью Ne? O da mı aldattı seni be? И что? И она тоже тебя обманула? Eee? Ne kaldı geriye? Ну и что после этого осталось? Bak sen ne yazık ki klasik bir tablosun dostum Смотри, как жаль, мой друг, ты - классическая картина Ne yaparsan yap boşsun Что бы ты ни делал, делай, ты свободен Tamam okumuşsun, ama yetmez, sadece bununla dertler bitmez Ладно, ты учился, но этого не достаточно, просто с этим боль не заканчивается Çıkacaksın kabuğundan, bunalımdan kurtaracaksın kendini Ты вылупишься из своей скорлупы, спасёшься от затруднений, Ona göre yaşamayı bırakıp döneceksin gerçeklere, Как она думает, бросив жить, ты вернёшься к реальности Ama önce: Но перед этим Bir kadın çizeceksin Ты нарисуешь женщину O'nun gibi bırakıp gitmeyecek Она, как и эта, не бросит и не уйдёт Saklayıp gömeceksin (ki senden başka) Ты сохранишь и спрячешь её (чтобы кроме тебя) Kimseler sevemeyecek Никто её не любил Şimdi bunlar yetmez gibi bir de kendini aşka mı bıraktın, hadi be Сейчас этого будто не хватает, и ты себя оставил любви? Да ладно Bırak adam gibi şeylerle uğraşmayı Брось заморачиваться этими вещами Herkes gibi takıl yaşa hayatını Делай как все, живи эту жизнь Takılamıyorsan bile rol yap, ne yap et ama yarat kendi yalan dünyanı Если же не можешь, притворяйся, что-то делай, ешь, но создай себе свой бренный мир Çünkü bunlar para ediyor baksana sevgi bile yalan olmuş, Потому что это того стоит, смотри, даже любовь - враньё Piyasada [bad word] #351;, herkes kudurmuş, Иссушенные на рынке, все сошли с ума "Canım" dediğin bile arkandan vurmuş Даже сказанное «милая», бьёт ножом в спину Tüm bunları bilerek yaşa ve sakın! Проживи всё это, но будь острожен Ama sakın içindekileri tüketeyim deme Смотри, не говори, что потратишь всю свою сущность Bir gün gelecek göstereceksin kendini, sevgini, neler istediğini Однажды ты прийдёшь, покажешь себя, свою любовь, всё, что ты хочешь Şimdilik alacaksın eline kalemi, kusacak dökeceksin nefretini Сейчас же ты возьмёшь ручку в руки и выплюнешь, выльешь свою ненависть Birden duracaksın soracaksın kendine Вдруг ты остановишься, спросишь сам себя Neden bu düzen böyle, neden herkes sahte Почему такое положение вещей, почему все - фальшивки Sonra bakacaksın, göreceksin çaren yok Потом ты посмотришь и увидишь, что у тебя нет выхода Devam edeceksin yalandan yaşamaya И ты будешь продолжать жить с обманом