Higurashi no Naku Koro ni (Opening 1) (Instrumental) (исполнитель: Shimamiya Eiko)
Furimuita sono ushiro no (shoumen daare?) Kurayami ni tsume wo tatete [bad word] wo hikisaita) Amadare wa chi no shizuku to natte hoho wo [bad word] Mou doko ni mo [bad word] basho ga nai nara Kono yubi tomare watashi no yubi ni Sono yubi goto tsuretette [bad word] Higurashi ga naku akazu no mori e Ato modori wa mou dekinai Hitorizutsu kesarete yuku (aoi honoo) Kurayami no sono mukou ni (asa wa mou konai) Kagami no naka de ugomeki [bad word] [bad word] musuu no te de Saa dareka wo koko e izanainasai Oni san kochira te no [bad word] hou e Donna ni nigetemo tsukamaete [bad word] Higurashi ga naku kemono michi kara Kikoeteita koe wa mou nai Kono yubi tomare watashi no yubi ni Sono yubi goto tsuretette [bad word] Higurashi ga naku akazu no mori e Ato modori wa mou dekinai Oni san kochira te no [bad word] hou e Donna ni nigetemo tsukamaete [bad word] Higurashi ga naku kemono michi kara Kikoeteita koe wa mou nai Перевод на английский ------------------------------------------------------ Behind where I looked back (Who's in the front?) I raised my claws at the darkness (and ripped the night apart) Raindrops turn into droplets of blood [bad word] down my cheeks If there isn't a place for me to return anywhere anymore Take these fingers, my fingers I'll take all your fingers away To the unopenable forest where cicadas cry There's no turning back anymore People disappear one by one (blue flames) On the other side of the darkness (the morning [bad word] anymore) With countless wriggling and stretching hands in the [bad word] on, lure someone here [bad word] here, to where my hands clap* No matter how [bad word] away, I'll catch you The voice that [bad word] from the animal trail where cidadas cry, is no more Take these fingers, my fingers I'll take all your fingers away To the unopenable forest where cicadas cry There's no turning back anymore [bad word] here, to where my hands clap No matter how [bad word] away, I'll catch you The voice that [bad word] from the animal trail where cidadas cry, is no more Перевод на русский ------------------------------------------------------ И оглянувшись назад, смотрю я (это смерти рука?) Когти вонзила в тьму и тогда я (в клочья ночь порвала) И капли дождя тогда стали кровью подобно слезам моим, Что по щекам текут. И нет места того, куда я, быть может, и не вернусь. Так схвати же руки мои, ты почувствуй руки мои. Схватят они тебя и уведут туда. В тот запретный тёмный лес, где цикад услышишь ты плачь. И никогда уже не вернёшься назад. И друг за другом люди исчезнут (блекнут как огоньки) Только за гранью тьмы всемогущей (утро не придёт) Так давай же, заведи ты сюда кого-нибудь тропами, Которым нет числа. Виденья-призраки, как будто магнитом манят к себе. Так иди же братец ко мне, на хлопки в ладоши мои И ты не убежишь – спасенья больше нет. Голос, что звучит в тишине, он как звери ищет пути, Где цикад был слышен плачь, его и там уже нет. Так схвати же руки мои, ты почувствуй руки мои. Схватят они тебя и уведут туда. В тот запретный тёмный лес, где цикад услышишь ты плачь И никогда уже не вернёшься назад. Так иди же братец ко мне, на хлопки в ладоши мои И ты не убежишь – спасенья больше нет. Голос, что звучит в тишине, он как звери ищет пути, Где цикад был слышен плачь, его и там уже нет.