из к/ф Бродяга/Господин (исполнитель: Радж Капур)
Mera joota hai japani mera joota hai japani yeh patloon englishtani sar pe laal topi roosi phir bhi dil hai hindustani mera joota... nikal pade hai khulli sadak par apna seena taane manzil kahan, [bad word] hai, uparwala jaane badte jaayen hum sailani, jaise ek dariya toofani sar pe laal topi roosi phir bhi dil hai hindustani mera joota... upar-neeche neeche-upar leher chale jeevan ki nadaan hai jo baith kinare, pooche raah watan ki chalna jeevan ki [bad word] maut ki nishaani sar pe laal topi roosi phir bhi dil hai hindustani mera joota... honge raaje rajkanwar hum bigde dil shehzade hum singhasan par ja baithen jab jab karen iraade surat hai jaani pehchani duniya walon ko hairani sar pe laal topi roosi phir bhi dil hai hindustani mera joota Перевод: (Припев :) Ботинки мои японские Брюки мои английские На голове красная шапка русская И только сердце мое индийское. Я иду по открытой дороге, высоко подняв голову Где моя цель? Где остановиться? Один только Всевышний знает. Мы продолжаем идти вперед путешественники, как бурные реки. На голове красная шапка русская И только сердце мое индийское. (Припев) Ботинки мои японские... Вверх и вниз, вниз и вверх, так продолжают течь волны жизни. Глупцы те, кто сидят на берегу с краю. Движение - вот история жизни, неподвижность - знак смерти. На голове красная шапка русская И только сердце мое индийское. (Припев) Ботинки мои японские... Там может быть много князей, правителей много. А я, как принц избалованный Я сижу на троне величественном Всякий раз, когда я чувствую себя в настроении. Крик толпы в изумлении: Он выглядит очень знакомо На голове красная шапка русская И только сердце индийское. (Припев) Ботинки мои японские