I Am The Walrus (исполнитель: The Beatles)
I the [bad word] (John Lennon / Paul McCartney) ---------------------- I am he as you are he as you are me and we are all together. See how [bad word] like pigs from a gun, see how they fly. I'm crying. Sitting on a cornflake, waiting for the van [bad word] Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday. Man, you been a naughty boy, you let your face grow long. I am the eggman, they are the eggmen. I am the [bad word] goo goo g'joob. Mister City Policeman sitting Pretty little policemen in a row. See how they fly like Lucy in the Sky, see how [bad word] I'm crying, I'm crying. I'm crying, I'm crying. Yellow matter custard, dripping from a dead dog's eye. Crabalocker fishwife, pornographic priestess, Boy, you been a naughty girl you let your knickers down. I am the eggman, they are the eggmen. I am the [bad word] goo goo g'joob. Sitting in an English garden waiting for the sun. If the sun [bad word] you get a tan From standing in the English rain. I am the eggman, they are the eggmen. I am the [bad word] goo goo g'joob g'goo goo g'joob. Expert textpert choking smokers, Don't you think the joker laughs at you? See how they smile like pigs in a sty, See how they snide. I'm crying. Semolina pilchard, climbing up the Eiffel Tower. Elementary penguin singing Hari Krishna. Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe. I am the eggman, they are the eggmen. I am the [bad word] goo goo g'joob g'goo goo g'joob. Goo goo g'joob g'goo goo g'joob g'goo. Juba juba juba, juba, juba, juba, juba, juba, juba juba. Juba juba..... __________________________ Я - Моржик ---------------------- Я-это-он-это-ты-это-он-это-я, и мы все вместе. Смотри, убегают как от выстрела хрюшки, смотри, как летают. Я плачу... В кукурузных хлопьях ты сидишь и ждешь вагона. Корпорация футболок, глупый Вторник-кроветворник. Боже, до чего ты скверный парень, рыльце все в пушку. Я - яйцемэн, они - яйцемэны. Я - Моржик, гу гу гуджуб. И мистер Полисмэн Города Большого, Милый полисмэнчик восседает на посту. Смотри, они летают, как Люси в небесах, смотри - убегают. Я плачу, плачу... Я плачу, плачу... Желтый крем стекает из глаза мертвой псины. Крабошкафчик, женорыба, порнографожрица, Боже, до чего ты скверная девчонка, ноги раздвигаешь. Я - яйцемэн, они - яйцемэны. Я - Моржик, гу гу гуджуб. Ты сидишь в саду английском в ожиданьи солнца. А не будет солнца, точно загоришь Стоя под дождем английским. Я - яйцемэн, они - яйцемэны. Я - Моржик, гу гу гуджуб, гу гу гуджуб. Эксперт, тексперт, куряги в удушье, Не над вами ль, дорогие, смеется Джокер? Смотри, они лыбятся, как хрюшки в загоне, Смотри, как пыхтят. Я плачу. Сардина-Семолина взбирается на башню Эйфель. А простак-Пингвинчик распевает "Харе Кришна". Боже, надо было видеть, как они уделали Эдгара По. Я - яйцемэн, они - яйцемэны. Я - Моржик, гу гу гуджуб, гу гу гуджуб. Джуба, джуба, джуба, джуба... Я - Морж (гу-гу, гу-джуб, гу-гу, гу-джуб) * - Имеется в виду Морж из песенки "Морж и Плотник", появляющейся в книге "Алиса в Стране Чудес" Л. Кэрролла ** - Отсылка к еще одной песне "Битлз" - "Lucy in the Sky with Diamonds" (Люси в небе с алмазами). *** - Слово, придуманное Джоном Ленноном. **** - Возможно, речь идет о слушателях - известно, что Джон Леннон написал "I The [bad word] , нарочито "сложную" и "непонятную" песню, чтобы подшутить над поклонниками, искавшими в песнях "Битлз" "скрытый смысл".