Toki Ni Wa Mukashi No Hanashi O [Kurenai No ButaПорко Россо] (исполнитель: Kato Tokiko)
*** Japanese Lyrycs (English translation below) *** 時には昔の話をしようか 通いなれた なじみのあの店 マロニエの並木が窓辺に見えてた コーヒーを一杯で一日 見えない明日を むやみにさがして 誰もが希望をたくした ゆれていた時代の熱い風にふかれて 体中で瞬間を感じた そうだね 道端で眠ったこともあったね どこにも行けない みんなで お金はなくても なんとか生きてた 貧しさが明日を運んだ 小さな下宿屋にいく人もおしかけ 朝まで騒いで眠った 嵐のように毎日が燃えていた 息がきれるまで走った そうだね 一枚残った写真をごらんよ ひげづらの男は君だね どこにいるのか今ではわからない 友達もいく人かいるけど あの日のすべてが空しいものだと それは誰にも言えない 今でも同じように見果てぬ夢を描いて 走りつづけているよね どこかで *** English Translation *** Occasionally shall we talk about the old days? That old familiar restaurant to which we used to go With the lines of chestnut trees outside the window Days full of coffee Recklessly searching for that unseen tomorrow None of us [bad word] others with our hopes Blown by the hot winds of a changing age We felt the instant throughout our bodies. Isn't that so? Weren't there times we slept by the roadside? Not going anywhere, everyone there. Although we had no money, we managed to live somehow Tomorrows carried by poorness number of us would [bad word] on a small lodge house Living it up until morning and then finding sleep Every day burning like a storm We ran until we had no more breath. Isn't that so? Look at that one remaining photograph The man sporting the mustache, isn't that you? Where you might be right now I do not know handful of our friends are here though That everything about those days was empty That is something no-one can say Even now painting those unfulfilled dreams just the same You continue [bad word] don't you? Somewhere out there.