On dit dans la rue (исполнитель: Romeo et Juliette)
Бенволио, Ромео и Меркуцио: M: На улицах говорят, что Ромео растерян Что он заслуживает лезвия тех, кто продает свои души B: На улицах говорят, что сын Монтекки Предал своих родственников, опозорил свой род M,B: но ты, что живет как ангел, ты, которого ничего не беспокоит Ты думаешь, что все уладится, но жизнь однажды отомстит M,B: ты не имел права R: не говорите мне о праве M,B: ты не имел права R: у вас нет права на меня M,B: ты не имел права R: я думаю, что вы никогда не любили M,B: ты не имел права R: от вас у меня нет секретов M,B: ты не имел права R: я смотрю на вас, и мне стыдно M,B: ты не имел права R: мне плевать на то, что говорят M,B: ты не имел права R: единственная вещь, которая важна для меня M,B: ты не имел права R: это то, что вы любите тоже M: На улицах говорят, что беря мужество Ты потерял своё и пробудил ненависть B: На улицах говорят, что для тебя нет больше выхода, Чтобы спасти твою честь, надо оставить этот цветок M,B: но ты, что живет как ангел, ты, которого ничего не беспокоит Ты думаешь, что все уладится, но жизнь однажды отомстит M,B: ты не имел права R: Что вы хотите, чтобы я сказал вам M,B: ты не имел права R: наказывать меня за мою откровенность M,B: ты не имел права R: Вы, которые всё знаете обо мне M,B: ты не имел права R: Вы так же сомневаетесь, почему M,B: ты не имел права R: Почему так же осуждаете меня M,B: ты не имел права R: Вы - мои братья, мои друзья M,B: ты не имел права R: Я свободен, как и вы были M,B: ты не имел права R: до того, как захотели судить меня M,B: Конечно, это жизнь выбирает R: Конечно, это жизнь выбирает M,B: Но почему дочь твоего врага R: Я ничего не могу, это так написано M,B: когда все женщины хотят тебя в свою постель R: Нет, нет, о, нет! M,B: Почему ты выбрал именно её R: я проживаю мою жизнь так, каков я, я вам это сказал, о, да M,B: ты не имел права R: идём, посмотрите на себя M,B: ты не имел права R: Вы просто ревнуете M,B: ты не имел права R: Вы забыли все те ночи M,B: ты не имел права R: С теми, которые нас заставляли скучать M,B: ты не имел права R: Вы позабыли доверие, M,B: ты не имел права R: Которое нас связывало все наше детство M,B: ты не имел права R: Когда молились в тишине M,B: ты не имел права R: чтобы пришел, наконец, шанс M,B: ты не имел права R: Нет, я не предавал никого M,B: ты не имел права R: я не хочу, чтобы меня прощали M,B: ты не имел права R: С вами я был кем-то M,B: ты не имел права R: но без неё я никто M,B: ты не имел права R: Нет, я не предавал никого я не хочу, чтобы меня прощали без неё, без неё, я никто…. M,B: ты не имел права R: я никто M,B: ты не имел права Benvolio, Roméo, Mercutio: M: On dit dans [bad word] que Roméo est perdu Qu'il mérite bien la lame, de ceux qui vendent leurs âmes B: On dit dans [bad word] que le fils des Montaigu trahi ses parents, déshonoré son rang M,B: Mais toi qui [bad word] un ange, toi que rien ne déranges Tu crois que tout s'arrange mais la vie un jour se venge M,B: T'avais pas le droit, R: Ne me parlez pas de droit M,B: T'avais pas le droit R: Vous n'en avez pas sur moi M,B: T'avais pas le droit R: Je crois que vous n'aimerez jamais M,B: T'avais pas le droit R: Pour vous, je n'ai pas de secret M,B: T'avais pas le droit R: Je vous regarde et j'ai honte M,B: T'avais pas le droit R: Je me fous de ce qu'on raconte M,B: T'avais pas le droit R: La seule chose pour moi [bad word] M,B: T'avais pas le droit R: C'est que vous l'aimez aussi M: On dit dans [bad word] qu'en lui prenant sa vertu Tu as perdu la tienne et réveillé la haine B: On dit dans [bad word] que pour toi y'a plus d'issue Que pour sauver ton honneur, il f