Yoshiwara Lament (исполнитель: Ашия Широ (Альсиэль))
Yoshiwara Lament Edo no machi wa kyou mo [bad word] [bad word] no tobari ga kakete yuku Kagami muite beni o hiite [bad word] ukeireru mama Daitai iro kagayaita hana Akogareteta nozondeita Itsu no manika ai iro no hana Keredo watashi yasukunai wa Makoto wa, tada hitori no Donata ka no tame dake ni Saiteitakatta no dakeredo Unmei wa wacchi no juu o ubai Soide [bad word] o [bad word] yuku no de arinsu Itsuwaridarake no renai [bad word] watashi o daku no ne Kanashii kurai ni kanjita furino Yoshihara kyou wa ame Anata sama douka watashi o Katteitada kenai de shyou ka Sakidasu kasa no mure ni [bad word] watashi wa ame Ikikaumurere nigiwaukoe ga Hishimekiai motsureai Negau koto wa doukaitsu ka Torikago no soto [bad word] Makoto wa ikuate nado Nakunatte [bad word] no dakeredo Konata no kago no naka kara [bad word] keshiki dake wa Wacchi o [bad word] toki mo [bad word] no dearinsu Itsuwaridarake no renai [bad word] watashi o kau no ne Watashi no saita hanabira [bad word] kokoro ni [bad word] wa ame Anata sama douka watashi to Ichiya kagiri no tawamure o Nozomu shimi no kazuga Nibuku kokoro ni [bad word] Urei o obita hana Nozomu [bad word] Youkoso, oidekun namashi Koibito gokko no [bad word] ni Toiki "aa aa" to nakasete Kanashii kurai ni kanjita furino Yoshihara kyou mo ame Itsuwaridarake no renai [bad word] watashi o daku no ne Kanashii kurai ni kanjita furino Yoshihara kyou mo ame Anata sama douka watashi o Katteita dakenai deshyou ka Sakidasu kasa no mureni [bad word] watashi wa ame. Печаль в Ёшивара (Ёшивара - район в Эдо (совр. Токио), где жили гейши и куртизанки. Т.е. квартал развлечений) Сегодня в городе Эдо попрежнему темно Ночные занавеси закрыты Зеркало напротив, наношу помаду Отвечаю и принимаю посетителей Яркие оранжевые цветы Тосковали и надеялись И незаметно стали синими Но все же я не дешевая... По правде говоря, я хотела бы цвести только ради одного-единственного человека Но колесо судьбы вращается, мою свободу отняли Любовь это полный обман, И поэтому меня обнимают, не так ли Тоскливое чувство от того, что В Ёшивара сегодня дождь Благородный господин, Не купите ли вы меня? В толпе расцветающих зонтиков Промокшая я - дождь Гуляющая толпа, веселые голоса Шумные, невнятные Молюсь о том, чтобы кто-нибудь когда-нибудь Забрал прочь из птичьей клетки По правде говоря, мне некуда идти Когда-нибудь со временем я привыкну к тому, что видно из моей клетки Любовь это полный обман И поэтому меня покупают Я как цветущие лепестки А в промокшем сердце идет дождь Может быть господин Позабавится со мной всего одну ночь? Запятнанное желание Пронзило мое глупое сердце Печальные цветы, Надежда мертва Добро пожаловать, Господин Ночная любовная игра, Вздохи и стоны С тоской отстраняюсь... В Ёшивара сегодня снова дождь Любовь это полный обман И поэтому меня обнимают, не так ли Тоскливое чувство от того, что В Ёшивара сегодня дождь Благородный господин, Не купите ли вы меня? В толпе расцветающих зонтиков Промокшая я - дождь