Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Te hoqnel es indzanic Heracir, mi lacir. Te hoqnel es qo baxtic Moracir, mi taxtsir. Sut u puch patcharn e U anqun gishern e Vor im sirtn en potorq e Jermuba hambyrner Anabart xostumn er Chem uzum el qez lsem De gna, de gna, degna im kyanqic Vor noric qez kanchem Mi mna, mi mna, mi mna im koxkin Vor [bad word] karotem Te sirel es indz miqich Heracir, mi tandjir Te xexchum es indz miqich Moracir, mi taxcir Qaxcr sut patcharn er U vochinch chasox achqer и глаза, jamanakn e ekel chem uzum erq matel heracir petk che spasel Перевод: Если ты устал от меня, уходи, не плачь... Если ты устал от своей судьбы, забудь, не грусти... Лживые и пустые причины, и бессонные ночи, волнующие мое сердце... Страстные и холодные поцелуи, и невыполненные обещания, не хочу тебя больше слушать... Уйди, уйди, уйди, уйди из моей жизни, Чтоб я опять тебя звала... Не оставайся, не оставайся, не оставайся, не оставайся рядом со мной, Чтоб я скучала по твоей любви... Если ты меня любил хоть чуть-чуть, уходи, не мучай... Если ты меня жалеешь хоть чуть-чуть, забудь, не грусти... Сладкие, но лживые причины, тихие и тайные взгляды, и ничего не говорящие глаза... Время пришло, не хочу сомневаться, уходи, не надо ждать... Уйди, уйди, уйди, уйди из моей жизни, Чтоб я опять тебя звала... Не оставайся, не оставайся, не оставайся, не оставайся рядом со мной, Чтоб я скучала по твоей любви... Уйди из моей жизни, Чтоб я опять тебя звала... Не оставайся рядом со мной, Чтоб я скучала по твоей любви... Если ты устал от меня, уходи... Если ты устал от своей судьбы, забудь...