5. Начеку (Г.Аполлинер, перевод М.Кудинова) (исполнитель: Д. Шостакович, симфония №14, бэ-молль.)
В траншее он умрёт до наступленья ночи, Мой маленький солдат, чей утомлённый взгляд Из-за укрытия следил все дни подряд За Славой, что взлететь уже не хочет. Сегодня он умрёт до наступленья ночи, Мой маленький солдат, любовник мой и брат. И вот поэтому хочу я стать красивой. Пусть ярким факелом грудь у меня горит, Пусть опалит мой взгляд заснеженные нивы. Пусть поясом могил мой будет стан обвит. В кровосмешении и в смерти стать красивой Хочу я для того, кто должен быть убит. Закат коровою ревёт, пылают розы. И синей птицею мой зачарован взгляд. То пробил час Любви и час лихорадки грозной, То пробил Смерти час, и нет пути назад. Сегодня он умрёт, как умирают розы, Мой маленький солдат, любовник мой и брат.