5. Начеку (Г.Аполлинер, перевод М.Кудинова) (исполнитель: Д. Шостакович, симфония №14, бэ-молль.)

В траншее он умрёт до наступленья ночи,
Мой маленький солдат, чей утомлённый взгляд
Из-за укрытия следил все дни подряд
За Славой, что взлететь уже не хочет.
Сегодня он умрёт до наступленья ночи,
Мой маленький солдат, любовник мой и брат.
И вот поэтому хочу я стать красивой.
Пусть ярким факелом грудь у меня горит,
Пусть опалит мой взгляд заснеженные нивы.
Пусть поясом могил мой будет стан обвит.
В кровосмешении и в смерти стать красивой
Хочу я для того, кто должен быть убит.
Закат коровою ревёт, пылают розы.
И синей птицею мой зачарован взгляд.
То пробил час Любви и час лихорадки грозной,
То пробил Смерти час, и нет пути назад.
Сегодня он умрёт, как умирают розы,
Мой маленький солдат, любовник мой и брат.
Послушать/Cкачать эту песню
Mp3 320kbps на стороннем сайте

Открытка с текстом :
Удобно отправить или распечатать
Создать открытку
У нас недавно искали песни:
Нагора-1 Брат за брата Новый Рэп  Сине югалтсам лилия хэм айнур  Чао моя девочка музыка Аркадий  Я не стану алиев юсуп  Ноты До свидания детский сад Филиппенко  Агутин толи я дурак  Радислав Гандапас в гостях у  Лэйди хир ми тунайт Моджо 
О чем песня
Д. Шостакович, симфония №14, бэ-молль. - 5. Начеку (Г.Аполлинер, перевод М.Кудинова)?
2020 © Tekstovoi.Ru Тексты песен