Qué difícil es hablar el español (исполнитель: Inténtalo Carito)
Yo viaje por distinto países, conocí las más lindas mujeres, yo probé [bad word] yo bailé ritmos muy diferentes. Desde México fui a Patagonia, y en España unos años viví, me esforcé por hablar el idioma, pero yo nunca lo conseguí… Que difícil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición. Que difícil entender el español, si lo aprendes, no te muevas de región! Que difícil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición. Que difícil es hablar el español, Yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.” Yo estudiaba el castellano cuando hacia la secundaria, de excursión de promoción nos fuimos para las Islas Canarias. En el [bad word] #237; que de español no sabía nada, y decidí estudiar filología hispana en Salamanca. Terminada la carrera yo viajé a Ciudad de México, sentía que necesitaba enriquecer mi léxico. Muy pronto vi que con el español tenía una tara, y decidí estudiar otros tres años en Guadalajara. Cuatro meses en Bolivia, un post grado en Costa Rica, y unos cursos de lectura con un profesor de Cuba. Tanto estudio y tanto esfuerzo, y al final tu ya lo ves: ESTE IDIOMA NO SE ENTIENDE NI AL DERECHO NI AL REVÉS! Que difícil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición. Que difícil es hablar el español, yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.” En [bad word] #233; con mi plata una camisa de pana, Y mis amigos me decían ‘Ese es mi pana, ese es mi pana!’ Y en Colombia el porro es un ritmo alegre que se canta, pero todos me miran mal cuando yo digo que me encanta. Los chilenos dicen cuando hay algo lejos “que esta a la chucha”, y en Colombia el mal olor de las axilas “es la chucha”, mientras tanto en [bad word] a ese olor le dicen ‘chivo’, y el diccionario define al [bad word] a una ‘cabra con barbuchas’. Y cambiando una vocal la palabra queda “chucho”, y “chucho” es un perrito en Salvador y Guatemala. Y en Honduras es tacaño, y a Jesús le dicen Chucho, con tantas [bad word] se usa esa [bad word] palabra!? Chucho es frío en Argentina, Chucho en Chile es una cárcel, Chucho en México si hay alguien, con el don de ser muy hábil. El chucho de Chucho es un chucho ladrando, y por chucho a Chucho lo echaron al chucho, el Chucho era frío y lo agarró un chucho -“Que chucho”- decía, -“extraño a mi chucho”. Que difícil es hablar el español, porque todo lo que dices tiene otra definición. Que difícil entender el español, yo ya me doy por vencido “para mi país me voy.” [bad word] #233; por aprender los nombres de los alimentos, pero fríjol es ‘poroto’ y ‘habichuela’ al mismo tiempo. Y aunque estaba confundido con lo [bad word] #237;a en la mesa, de algo yo estaba seguro, un ‘strawberry‘ es una fresa. Y que sorpresa cuando en México a mi me dijeron ‘fresa’ por tener ropa de Armani y pedir un buen vino en la mesa. Con la misma ropa me dijeron ‘cheto’ en Argentina. -“Cheto es fresa yo pensé”-, y pregunté en el mercado en la esquina: -“Aquí están buenas las chetas?”-, y la cajera se enojó. -“Andate a la re (peep) que te remil parió!” Y -“Fresas, parce”- me dijo un colombiano mientras vió que yo mareado me sentaba en una silla. -“Hermanito no sea [bad word] y apúntese en la mano: En Buenos Aires a la fresa le dicen [bad word] . Ya yo me cansé de pasar por idiota digo lo que a mí me enseñan y nadie entiende ni jota y si “ni jota” no se entiende pues pregunte en Bogotá. Yo me r