Bhaja Bhakata Vatsala (исполнитель: HG Agnidev Prabhu)
Ш́рӣ Бхога-а̄рати Гӣти бхаджа бхаката-ватсала ш́рӣ гаурахари ш́рӣ-гаурахари сохи гош̣т̣ха-биха̄рӣ, нанда-йаш́оматӣ-читта-ха̄ри (1) Просто поклоняйся Шри Гаурахари, который всегда заботится о Своих преданных! Он — тот самый Верховный Господь Кришна, который забавлялся пастушескими играми во Врадже и похитил сердца Нанды и Яшоды. бела̄ хо’ло, да̄модара, а̄иса экхано бхога-мандире боси’ корахо бходжана (2) Мать Яшода зовет Кришну: «Дорогой Дамодар, уже поздно. Иди домой, садись за стол и отобедай!» нандера нирдеш́е баисе гири-бара-дха̄ри баладева-саха сакха̄ баисе са̄ри са̄ри (3) По велению Нанды Махараджа, Кришна, поднявший холм Говардхан, садится обедать, а вслед за Ним садятся и все мальчики-пастушки вместе со старшим братом Кришны, Шри Баладевой. ш́укта̄-ш́а̄ка̄ди бха̄джи на̄лита̄ куш̣ма̄н̣д̣а д̣а̄ли д̣а̄лна̄ дугдха-тумбӣ дадхи моча̄-гхан̣т̣а (4) Их ждут разнообразные угощения: шукту и зелень сменяют аппетитные жареные блюда и салат из зеленых листьев джута. Затем следуют тыква, фрукты, маленькие квадратные лепешки из чечевицы со сгущенным молоком, йогурт, молочные каши и овощные блюда из цветов бананового дерева. мудга-бод̣а̄ ма̄ш̣а-бод̣а̄ рот̣ика̄ гхр̣та̄нна ш́аш̣кулӣ пиш̣т̣ака кш̣ӣр пули па̄йаса̄нна (5) Им подают квадратные пирожки из мунг-дала и урад-дала, чапати и рис с гхи. Потом следуют сладости, приготовленные из молока, сахара и кунжута, а также рисовые лепешки, топленое молоко, печенье, вымоченное в молоке, и сладкий рис. карпӯра амр̣та — келӣ рамбха̄ кш̣ӣра-са̄ра амр̣та раса̄ла̄, амла два̄даш́а прака̄ра (6) Сладкий рис по вкусу подобен нектару потому, что в него добавлена камфара. Им подают бананы и ароматный, вкусный сыр, двенадцать видов кисломолочных продуктов, приготовленных с тамариндом, лаймом, лимоном, апельсином и гранатом. лучи чини сарпурӣ ла̄д̣д̣у раса̄балӣ бходжана корена кр̣ш̣н̣а хо’йе кутӯхали (7) Эти блюда сменяют пури из белой муки с сахаром, пури со взбитыми сливками, ладду и пирожки из дала, сваренные в сладком рисе. Кришна с наслаждением вкушает эти угощения. ра̄дхика̄ра пакка анна вивидха бйан̃джана парама а̄нанде кр̣ш̣н̣а корена бходжана (8) С великим удовольствием Кришна ест рис, овощи с карри, сладости и печенье, приготовленные Шримати Радхарани. чхоле-боле ла̄д̣д̣у кха̄й ш́рӣ-мадхуман̇гала багала ба̄джа̄й а̄ра дейа хари-боло (9) Забавный друг Кришны брахман Мадхумангал, обожающий ладду, стремится заполучить его всеми правдами и неправдами. Он ест ладду и кричит: «Харибол! Харибол!», а потом издает смешные звуки, хлопая руками у себя под мышками. ра̄дхика̄ди ган̣е хери’ найанера коне тр̣пта хо’йе кха̄й кр̣ш̣н̣а йаш́ода̄-бхаване (10) Незаметно подглядывая за Радхарани и Ее подружками гопи, Кришна с удовольствием обедает в доме матери Яшоды. бходжана̄нте пийе кр̣ш̣н̣а суба̄сита ба̄ри сабе мукха пракш̣а̄лой хо’йе са̄ри са̄ри (11) После обеда Кришна пьет ароматную розовую воду. Затем все мальчики по очереди полощут рот. хаста-мукха пракш̣а̄лийа̄ джата сакха̄-ган̣е а̄нанде биш́ра̄ма коре баладева-сане (12) Омыв руки и рты, мальчики вместе с Господом Баларамой в блаженном настроении идут отдыхать.