Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Itou Kanako - Kanashimi No Mukou He (По ту сторону скорби) Если я была бы в силах пробиться на обратную сторону скорби, То мне больше не нужно было бы тепло завтрашнего дня. Мечта, что приземлилась в темноте молчания Кто? Кто был светом, кратковременно пролившимся по моим щекам? Почему? Не зная способа остановить этот хрупкий мир, Я всего лишь желала забыться. Если я была бы в силах пробиться на обратную сторону скорби, То я бы пожелала лишиться чувств насовсем. Почему? Повторяя слова, сложенные в обещания, Повторявшиеся демонстративно и красиво, теперь разрушены? Вернешься ли ты на другую сторону отчаяния? Вера в любовь воздает свое безупречное тело вечности. Если я была бы в силах пробиться на обратную сторону скорби, Во мне умер бы страх одинокого сна. (Перевод: Максим Анаэль) JAPANESE LYRICS: Kanashimi no mukou e to [bad word] nara Boku wa mou iranai yo nukumori mo [bad word] mo Seijaku no yami ni maiorita yume wa Who? Tsuka no ma koboreta hoho no hikari Why? Morosugita sekai [bad word] sube o shirazu ni Tada boku wa negatteta sou boukyaku o Kanashimi no mukou e to [bad word] nara Boku wa mou kore ijou nani mo kanjinakute ii Why? Kurikaesu kotoba tsuieta yakusoku wa Hitokiwa utsukushiku hibiki ima togireta Zetsubou no mukou e to kimi wa [bad word] no ka Shijou no ai yuukyuu no ho ni kegarenaki mi o yudane Kanashimi no mukou e to [bad word] nara Boku wa mou osorenai kodoku na nemuri sae ENGLISH LYRICS If I can make my way to the other side of sorrow Then I dont need warmth or tomorrow anymore The dream that landed in the darkness of silence Who? Is the light that briefly spilled on my cheeks Why? Without knowing the method to stop an all too fragile world I was simply wishing, thats right, for oblivion If I can make my way to the other side of sorrow Then Id like to not feel anything beyond this anymore Why? The repeating words, the collapsed promise Echoed conspicuously and beautifully, and now, severed Will you return to the other side of despair? The utmost love [bad word] its unblemished body to the eternal sail If I can make my way to the other side of sorrow Then I wont even fear the lonely slumber anymore