Kotonoha (исполнитель: Motohiro Hata)
tenkizu o yokogiri zensen wa [bad word] teitai [bad word] kyou ga hikuku [bad word] kasa o hajiku amaoto sotto [bad word] [bad word] yume ni todokanai boku to omotai mainichi ni shagamikomu anata onaji kodoku tsunaida zutto wasureta koto wa nai [bad word] ka na kokoro mo mata [bad word] sora no [bad word] anata ga ita kara boku ga [bad word] yo oh [bad word] yo mou kikoenakute mo bokura mujou no ame ni tada utareteita [bad word] mo sono hitomi wa [bad word] o miteita kataku hibiku kutsuoto motto boku mo tsuyoku naritai [bad word] ka na anata ga moshi nakitaku natta toki wa kuraku oou kanashimi [bad word] you ni oh [bad word] yo hikari o atsumete [bad word] ka na kokoro mo mata nakisou na hibi no naka anata ga ita kara boku ga [bad word] yo ame wa itsuka [bad word] hazu daro oh [bad word] yo mou kikoenakute mo --- Moving across the weather map, the front lengthens. The stagnant, overcast today hangs low overhead. Striking the umbrella, the sound of rain. Softly, I began to walk. Me, unable to reach the dreams I keep on chasing after, And you, crouching down under the great weight of every passing day... Through the same loneliness, we connected. I've never forgotten a thing. I wonder if it will clear. My heart is once again under the crying sky. I am here because you were there in my life. Oh, I call out, even if you can't hear it anymore. We were just there, being pelted by the [bad word] rain. Even as they grew wet, those eyes were looking at tomorrow. Ringing sharply, the sound of shoes on the ground. I want to [bad word] stronger, too. I wonder if it will clear. If a [bad word] when you want to cry, To wipe away the sorrow that shrouds you in darkness, Oh, I'll repaint it all, gathering the light. I wonder if it will clear. My heart is once again in the midst of days on the verge of tears. I am here because you were there in my life. The rain will surely let up someday, I suppose. Oh, I call out, even if you can't hear it anymore.