Shounen 少年 (исполнитель: Kiyoharu 清春)
yasashige na kono machi dewa moral to iu tejou ga ajigenai gum [bad word] boku no ude ni kakeraresou baby hito no mure ga, onaji kao de, toorisugiteyuku... muri [bad word] demo [bad word] wa fujiyuusa o torinozokitai [bad word] sugata o mite, yosutebito ga baka ni [bad word] Sunday shizuka ni muryokusugite waraenai kara myself te no hira o mune ni ateta ano hi sou, kasuka ni door ga hiraita, boku wa soko kara nukedasu darou kono semai [bad word] dewa nanika [bad word] kurutteiru wazukana negai o nigirishime shounen wa shinjiteta dare no koe yori dare no yume yori sakarau koto sakarau koto mitomerarenai yatsu ga [bad word] totemo koukana neck chain "sukoshi mo niawanai ne" me o sorahite [bad word] One day [bad word] tabako no kemuri [bad word] Someday sunao ni omou mama ni [bad word] sou, tashika ni door ga hiraita boku wa furikaeranai de iyou kono kitanai rakuen wa kokoro, [bad word] [bad word] wazukana tomadoi kesu you ni shounen wa [bad word] dare no mane yori dare no kotoba yori utagau koto utagau koto sou, kasuka ni door ga hiraita, boku wa soko kara nukedasu darou kono semai [bad word] dewa nanika [bad word] kurutteiru wazuka na inori o kurikaeshi shounen wa [bad word] dare no koe yori dare no yume yori sakarau koto sakarau koto sakarau koto sakarau koto boy! --------------------- Мальчик На этой нежной улице, Я жевал безвкусную жвачку, Мои руки в этих кандалах названных "моралями". Baby, обходящий толпу людей все с тем же самым лицом Хотя это может быть трудно, я хочу отбросить эту нужду Смотря на спешащие фигуры, изгнанник высмеивает их Sunday спокойно, слишком безразлично, не в состоянии смеяться myself я положил свою руку на сердце, в тот день И дверь открылась немного, я мог убежать оттуда? В этом тесном основании, я сходил с ума, сходил с ума Сильно хватаясь за маленькую надежду, мальчик верил... Вне чьего - то голоса, мимо чьих - то мечтаний он был бы мятежником, мятежником Не могущий быть узнанным, парень, носящий очень дорогую цепь на шее "это, вообще не соответствует тебе ", он отвел свои глаза, и пронёсся мимо них One day в вялом табачном дыме его тошнило Someday я хочу быть самим собой И дверь, конечно, открылась Я не буду оглядываться назад Этот грязный рай потерял свое сердце, потерял свое сердце Когда этот маленький беспорядок был убран, мальчик пел вне чьих - то претензий, вне чьих - то слов, он сомневался, сомневался И дверь открылась немного, я мог убежать оттуда? В этом тесном основании, я сходил с ума, сходил с ума Повторяя эту маленькую молитву, мальчик верил.. Вне чьего - то голоса, мимо чьих - то мечтаний он был бы мятежником, мятежником мятежником, мятежником… boy! translated: Nuriel