What Is a Youth (OST Romeo and Juliette - 1968) (исполнитель: Bruno Filippini, Nino Rota)
What is a youth? Impetuous fire. What is a maid? Ice and desire. The world wags on. rose will bloom, it then will fade. So does a youth. So does the fairest maid. [bad word] a time when one sweet smile Has its season for a while. Then love`s in love with me. Some they think only to marry, Others will tease and tarry. Mine is the very best parry, Cupid [bad word] us all. Caper the caper; sing me the song. Death [bad word] soon to hush us along. Sweeter than honey and bitter as gall, Love is a pastime that never will pall. Sweeter than honey and bitter as gall, Cupid [bad word] us all. rose will bloom, it then will fade. So does a youth. So does the fairest maid. Что есть юнец? Быстрый огонь. Что дева есть? И страсть, и бронь. Жизнь так идет. Роза взойдет. И отцветет. То юношу, То деву прекрасную самую ждет. Грядет час: улыбка враз Отклик вдруг находит в нас. Тогда любовь во мне. Этим бы только жениться, Те будут медлить, дразниться. Мне лучше не объясниться - Всеми рулит купидон. Шутка за шуткой; Тешь меня песней. Смерть придет скоро нас остудить в сон. Слаще, чем мед, но и горче, чем желчь, Скучной любви никогда стать не смочь. Слаще, чем мед, но и горче, чем желчь, - Всеми рулит купидон. Роза взойдет. И отцветет. То юношу, То деву прекрасную самую ждет. Пылает юноша огнём, желанье девы скрыто льдом. Всё - чередом... Недолговечен розы цвет: блеснёт и - нет, как юноши, как девушки расцвет. День настал, приходит час, свет улыбки манит нас.: Это пора любви... Тем - о венчании грезить, этим - дразнить и медлить. Всем им могу я ответить: нас Купидон ведёт. В играх со мной ты песню мне пой. Смерть у дверей торопит: скорей. Жгучая горечь и сладостный мёд ребус любви нам скучать не даёт. Жгучая горечь и сладостный мёд, нас Купидон ведёт. Недолговечен розы цвет: блеснёт и - нет, как юноши, как девушки расцвет.