Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Dis moi, dis moi que tu m’entends Au moins que tu me vois Qu’on a encore le temps Dis moi pourquoi j’ai froid Et toi, qu’est-ce que tu peux répondre cette vie qui s’en va Et toutes celles qui s’effondrent Et vouloir encore ça Dis moi que toi aussi tu pleurs D’aussi fort que tu sois Que tu [bad word] pas Que tous ça te fait peur Et nous, qu’avons-nous fait de vous S’il est vrai ce qu’on nous dit Que vous parliez d’amour Qu’est-ce qu’il en reste aujourd [bad word] Qu’avons nous fait de nous S’il est vrai qu’on ait appris ce parler d’amour Qu’est-ce qu’on en a fait depuis J’ai mal, j’ai mal si simplement Au plus profond de moi Et toi, si tu m’entend Toi aussi tu as froid Dis moi que tu ne peux pas répondre De ce qu’ils font pour toi Qu’ils ont du tous confondre Que tu n’étais pas là Et nous, qu’avons-nous fait de vous S’il est vrai ce qu’on nous dit Que vous parliez d’amour Qu’est-ce qu’il en reste aujourd [bad word] Qu’avons nous fait de nous S’il est vrai qu’on ait appris ce parler d’amour Qu’est-ce qu’on en a fait depuis Qu’est-ce qu’on en a fait depuis Et nous, qu’avons-nous fait de vous (qu’avons-nous fait de nous) Qu’avons-nous fait de nous (Qu’avons nous fait de vous) Qu’avons-nous fait de nous S’il est vrai qu’on ait appris ce parler d’amour Qu’est-ce qu’on en a fait depuis Depuis Nous, qu’avons-nous fais de nous (qu’avons-nous fait de nous) Nous qu’avons-nous fait de nous (qu’avons-nous fait de nous) Nous qu’avons-nous fait de nous (qu’avons-nous fait de nous) Nous qu’avons-nous fait de nous (qu’avons-nous fait de nous) Скажи мне, скажи, что ты меня слышишь, Или хотя бы видишь. Скажи, что есть еще время. Скажи, почему мне холодно? А ты, что ты можешь ответить Этой жизни, которая уходит, И всем тем, которые рушатся? Неужели ты этого хочешь? Скажи мне, что ты тоже плачешь, Несмотря на всю свою силу. Что ты ничего не понимаешь, Что все это пугает тебя. А мы, что мы сделали с вами? Если правда то, что нам говорят, Что вы говорили о любви, Что осталось от нее сегодня? Что мы с собой сделали? Если правда то, что мы научились Говорить друг другу о любви, Что мы сделали с этих пор? Нет, давай же… Мне плохо, мне всего-навсего Плохо в самой глубине души. И ты, если ты меня слышишь, Тебе тоже холодно. Скажи мне, Что ты не можешь отвечать За то, что они делают за тебя, Что они, должно быть, Все перепутали, Что тебя не было рядом. А мы, что мы сделали с вами? Если правда то, что нам говорят, Что вы говорили о любви, Что осталось от нее сегодня? Что мы с собой сделали? Если правда то, что мы научились Говорить друг другу о любви, Что мы здесь сделали с этих пор? Что мы здесь сделали с этих пор? Что мы с собой сделали? Что мы сделали с вами? Что мы сделали с собой? Если правда то, что мы научились Говорить друг другу о любви, Что мы здесь сделали с этих пор? С этих пор… с этих пор… А мы, что мы сделали, Что мы с вами сделали?