Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Перевод песни Eminem - Marshall Mathers Eminem] Понимаете, у меня просто не укладывается в голове, Что в прошлом году я был ничем, А в этом году продаю свои диски. Теперь все вертятся вокруг меня, словно я им что-то должен. Эй, чего вы, на фиг, от меня хотите, десять миллионов долларов? Выметайтесь отсюда. Первый припев: Eminem Видите ли, я просто Маршал Мэзерс (Маршал Мэзерс), Я обыкновенный парень. Я не понимаю, почему вокруг меня столько шумихи (столько шумихи). Раньше всем на меня было до фени, Мне никто не доверял (не доверял). А теперь все только и знают, что говорят обо мне Да хотят сфотографировать меня (сфотографировать меня). [Eminem] Вы можете увидеть, как я занимаюсь пробежкой, как я хожу, Как выгуливаю в парке мёртвого ротвейлера С отрубленной головой и порванной в клочья шеей. И я неистово кричу на него, потому что сукин сын не перестаёт гавкать. (Ррр, гав, гав!) Я высовываюсь из окна с ружьём и прицеливаюсь, Я еду по кварталу в машине, где был застрелен Пак, И ищу убийц Бига. При этом на мне смешной прикид Из смеси голубого и красного, как будто я не осознаю важность своей миссии. Со мной двустволка двенадцатого калибра, и я думаю о том, что Крис Уоллас Смылся, потому что Бигги и Пак его упустили. Я смотрю на эти дешёвые имитации богачей, наживающих своё состояние На чужом добре. И посреди восклицаний «Боже!», окружённый наручными часами, Я был вынужден расслабиться и просто наблюдать за всем с чувством тошноты, Прогуливаясь с пустой бутылкой Реми Мартини И неся чушь наподобие отощавшего 26-летнего Картмана (Чёрт возьми!). Я противник Backstreet и Рики Мартина, Во мне живёт инстинкт убить N'Sync, не начинайте разговор на эту тему! Эти ублюдочные выродки не умеют петь. Творчество Бритни тоже мусор. У этой су** задержка в развитии? Верните мне мои шестнадцать долларов, Всё, что я вижу в журналах – лишь улыбающиеся педики. Куда подевались коварство и жестокость? Почему никто не раздевается сегодня страстно и Не демонстрирует свою классную попку, как в старые добрые времена? Новые Детки в Квартале уже достаточно насос*лись. Меня тошнит от мальчишеских и девичьих групп, Я жду не дождусь, пока не поймаю вас, гомиков, на виду у всех, Я бы очень хотел этого (ха-ха-ха). Меня не любит Vanilla Ice (а-а), Мне назло он сказал пару гадких словечек в песне «Впечатление», (еп) А потом взял да перекрасился в блондина, как я (хе-хе). Многие маленькие дети хотят научиться ругаться, как я, И бегают, повторяя назло мне: «Мне всё равно», (на-на). Думаю, я пришёл для того, чтобы раздосадовать этот мир И испортить вашего 4-летнего сына или дочь. Плюс, я пришёл для того, чтобы запугать гомиков, разбрызгивающих пиво И именующих себя клоунами из-за того, что выглядят они странновато. Гомик 2: Придурок и Тихий Гей, Поющие о Детройте, хотя сами все живёте в двадцати милях от него (никчёмные люди). А я не борюсь, я просто выверну вас чёртовых гомиков наизнанку. Я спрошу их о клубе, в котором они были до того, Как улизнули через чёрный ход, увидев нас. (Ах!) Они спрятались в своей тачке, и мы облили её краской! Посмотрите на себя, вы опять чешете языками, А ведь вы не были на проклятой Майл Роуд, южнее десятой. Мне не нужна помощь от D-12, чтобы побить двух женщин В макияже, пытающихся оцарапать меня своими наращенными ногтями. «Слим Анус», вы правы, проклятье, я Слим Анус. Но меня не тра**ют в мой анус, как вы друг друга – два маленьких пылающих гомика! Второй припев: Eminem Потому что я Маршал Мэзерс (Маршал Мэзерс), Я не борец, Но я пошлю вас в нокаут, если станете говорить обо мне (говорить обо мне). Можете прийти на встречу со мной, но на улице и одни, Если вы, тупицы, сомневаетесь в моих способностях (в моих способностях). А если вы хотите почесать языком, То приходите и сделайте свою лучшую фотографию со мной (фотографию со мной). [Eminem] Не потому ли