Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
(перевод с английского) солнечный зонтик Память возвратила в далекое прошлое. Влажность пота, стрекот цикад. Прижавшись друг дружке, обещали никогда не меняться. Такие молодые и хрупкие. Даже при том, что я злился на свою неспособность судить о наиболее беспрепятственном пути, связывающем нас, После того как я потерял тебя, он все еще заманчиво сияет. С желанием, что не достигло тебя, в нескончаемом потоке дней, сегодня повторяется уже в который раз. В этом году я снова надеюсь на твое несчастье. И вместе с этой комнатой, мы ждем, что ты вернешься. Пожалуйста, если тебе больно, то не важно, что я для тебя: обходной путь или солнечная тень. Улицы наполнены радостью, топотом шагов и песнями о любви. Из метро поднимается раскаленный снежный шторм, обжигающий холодом. Совпадение – абсурд. Ища, я находил их бесчисленное количество раз. Цветы, что так напоминают тебя, хоронят пустоту. Если бы всем этим «если бы» суждено было сбыться, то этими запачканными руками я бы унес тебя далеко отсюда. И этой запутанной любовью, что потерялась по пути домой, я бы сжег тебя дотла, не отпуская. Пожалуйста, до того как тот, кто сейчас рядом с тобой, обо всем догадается, позволь мне оставить тебя. Нашу слишком раннюю встречу и наше слишком позднее расставание я расценю как шутку и забуду. Лишь только я отведу глаза – это будет означать конец. Мое долгое лето и сейчас все еще красиво. С желанием, что не достигло тебя, в нескончаемом потоке дней, сегодня повторяется уже в который раз. В этом году я снова надеюсь на твое несчастье. И вместе с этой комнатой, мы ждем, что ты вернешься. Пожалуйста, если тебе больно, то не важно, что я для тебя: обходной путь или солнечная тень. Мне будет достаточно и этого. 1. рассказчик - парень, который расстался с девушкой, но по прежнему ее любит, не может отпустить и все еще живет тем летом, когда они были вместе. 2. наиболее беспрепятственный путь – kimekomaka na буквально «гладкий, ровный, плавный» обычно используется для описания поверхности, в данном случае может быть антонимом слова "тернистый" 3. заманчиво сияет - 眩しい (mabushii) дословно – «блестящий, сверкающий» а так же «быть ослепленным чей-то красотой», т.е. рассказчик все еще не может отвести от нее глаз, все еще любит ее. 4. С желанием <…> солнечная тень - время продолжает двигаться вперед, но для рассказчика, новый день – это всего лишь еще одно такое же «сегодня», т.к. он все еще живет прошлым. Он очень скучает по ней и надеется что с ней что нибудь случиться и она вернется к нему ища утешения. Он все еще надеется на восстановление их отношений, и для начала пытается быть для нее чем то вроде убежища/укрытия (обходной путь/солнечная тень). 5. Совпадение – абсурд.<…> хоронят пустоту - цветы означают его девушек, похожих на нее (девушки которым он дарит цветы), встречаясь с которыми он пытается заполнить пустоту, которую она оставила после своего ухода. Иными словами «глупо говорить, что это совпадение, что все мои девушки похожи на тебя, я намеренно их искал и находил много раз, чтобы заполнить пустоту, оставленную мне тобою» 6. Если бы всем этим <…>оставить тебя - рассказчик понимает, что ему трудно сдерживать себя, и эти чувства становятся для нее опасными, но т.к. у нее уже есть парень, он решает не мешать им, пытается забыть ее. 6. «Лишь только я отведу глаза» в противовес «заманчиво сияет». С самого их расставания он живет прошлым, т.е живет в «его долгом лете». Отвести глаза, значит забыть ее, что он и хочет сделать, но в настоящее время «оно все еще красиво» 7. С желанием <…>Мне будет достаточно и этого – все же ему трудно отпустить ее, но в отличие от 1го припева, его точка зрения меняется и вместо того, чтобы пытаться восстановить отношения, он решает просто создать комфорт для нее, когда это будет необходимо. «солнечная тень» значит, что он готов быть для нее солнечным зонтиком(higasa)