season (исполнитель: SID)
umi he [bad word] tada hitori [bad word] no umi he [bad word] [bad word] wo mitakute shichibuntake ni makutta JEANS no suso kara tsutau suion hitsuyou sarete mo sou janakute mo watashi mada kimi no mono yo tsumetai ANTIQUE kazarareta nidanme no watashi wa sangoshou [bad word] [bad word] kurai ouchi ni kaerinasai sono kotoba wo kiku made wa kono aida mekutta hon no midashi ryakudatsu mo shudan to matometeta nani mo ka mo wo [bad word] made [bad word] hodo no kachi mo kiryou mo nai te wo tsunaida koto ya ichido kiri no suki mo kimi wa "nagare" to yobu keredo gyakuryuu wo [bad word] tachi ichi ni "nagare tsuita" dake sayonara no mukou ni nani ga [bad word] no ka wakaranai toubun suki yo hajimari mune [bad word] haru no hi mo mitsukete kizutsuita natsu no yo mo mayou aki mo wakaranakute nigeta fuyu mo zenbu takaramono tsumetai ANTIQUE kazarareta nidanme no watashi wa sangoshou [bad word] [bad word] kurai ouchi ni kaerinasai sono kotoba wo kikasete yo kono aida mekutta hon no midashi ryakudatsu mo shudan to matometeta nani mo ka mo wo [bad word] made ubaitorenai kara umi wo erabu deshou (перевод с английского) Я пришла к морю, в простом одиночестве, желая увидеть восход завтрашнего дня. Температура воды от кромки моих джинсов поднимается до длины капри. Независимо от того нужна я тебе или же нет, я твоя Украсив холодный антиквариат, вторая, занявшая второе место, я – коралловый риф, «Пожалуйста, вернись в свой глубокий, глубокий темный дом», пока я не услышу эти слова. Заголовок книги, что я пролистывала на днях «Кража тоже расценивается как метод». Довести тебя до грани разрушения всего, это того не стоит, да и у меня нет таких способностей. Те факты, что мы держались за руки или что однажды ты сказал, что я тебе нравлюсь. Ты называешь их «течением». Но мы просто «плыли к» нашему нынешнему положению, что само по себе не допускает плыть против течения. Я не знаю, что сокрыто позади «прощай», но в это мгновение ты мне нравишься. Весенние дни, когда мое сердце трепетало сначала и летние ночи, когда я все поняла и испытала боль. Осень, когда я терзалась в нерешительности, и еще зима, когда я была в растерянности и убегала. Они – мое самое сокровенное. Украсив холодный антиквариат, вторая, занявшая второе место, я – коралловый риф. «Пожалуйста, вернись в свой глубокий, глубокий темный дом», позволь мне услышать эти слова. Заголовок книги, что я пролистывала на днях «Кража тоже расценивается как метод». Поскольку я не могу довести тебя до грани разрушения всего, я полагаю, что лучше я выберу море. 1. Простыми словами: рассказчик-девушка, узнала, что у парня, которого она встретила, уже есть подруга, которую он любит больше. 2. Украсив холодный антиквариат <..> не услышу эти слова – она сравнивает себя с частью коралла, который он подобрал и использовал в качестве худ. оформления. Т.к она любит его, она не оставит его пока он сам этого не попросит «вернись в свой <…> дом», т.е в море. "2 danme" буквально "на втором шаге" – имеется в виду, что она вторая после его девушки, т.к. ее он ценит больше 3. Заголовок книги <…> нет таких способностей – заголовок, который она прочитала, не применим для ее случая, потому что она не может заставить себя бороться за него и увести его. 4. Ты называешь их «течением» - он называет это обычным ходом событий(вещей). 5. я полагаю, что лучше я выберу море – вместо того чтобы бороться за него, она решает порвать с ним когда-нибудь.