Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
Мюзикл создан в 1984. Музыка была написана бывшими членами шведской поп-группы ABBA Бьёрном Ульвеусом и Бенни Андерссоном, автором текста стал Тим Райс. Who needs a dream? Who needs ambition? Who’d be the fool In my position? Once I had dreams Now they’re obsessions Hopes [bad word] needs Lovers possessions Then they move in Oh so discreetly Slowly at first Smiling too sweetly I opened doors They walked right through them Called me their friend I hardly knew them Now I’m where I want to be and who I want to be and doing what I always said I would and yet I feel I haven’t won at [bad word] for my life and never looking back in case there’s someone right behind to shoot me down and say he always knew I’d fall When the crazy wheel slows down Where will I be? Back where I started Don’t get me wrong I’m [bad word] Times have been good Fast, entertaining But what’s the point? If I’m concealing Not only love [bad word] feeling Now I’m where I want to be and who I want to be and doing what I always said I would and yet I feel I haven’t won at [bad word] for my life and never looking back in case there’s someone right behind to shoot me down and say he always knew I’d fall When the crazy wheel slows down Where will I be? Back where I started. Чей-то вольный перевод: То ли ты казнь, то ли ты милость, то ли сбылась, то ли разбилась. В кубке мечты горечь осадка. у пустоты мертвая хватка. Глупый кумир, что ты наделал? Клетчатый мир, мир черно-белый. Вечны бои, но ведь я ничтожный Как и в любви, вычислить сложно. Я достиг почти всего чего желал, И был победы близок миг, Но все же проиграл. Так что же мог бы выиграть я? Прелести пустых наград пускай и греют и манят, но я ни рад всему тому, что составляет смысл бытия. Остановиться мой бег. Где буду я? Вновь у подножья. Кончится роль, выпадет решка. Я не король. Жалкая пешка. Кончится путь прахом у трона Ляжет на грудь марш похоронный. Я достиг почти всего чего желал, И был победы близок миг, Но все же проиграл. Так что же мог бы выиграть я? Прелести пустых наград пускай и греют и манят, но я ни рад всему тому, что составляет смысл бытия. Остановиться мой бег. Где буду я? Вновь у подножья. Ещё один перевод (более дословный): К черту мечты! Хватит амбиций! Был дураком С любых позиций. Тщетны мечты, Жалки потуги. Все – для утех Жадной подруги. Мной занялись Тихо, без спешки, Не торопясь, С сладкой усмешкой. Двери открыл, Войдя, прельщали, Другом назвав, Знал их едва ли. Я там, где хочу я быть, Тот, кем хочу я быть, И делаю, что должен был всегда. Но чувствую, что я – не чемпион. Вся жизнь - на бегу. Я не гляжу назад, Коль кто-то позади меня сбить хочет с ног. Паденья моего ждал он. Колесо безумья стоп! Что делать мне? Начну сначала. Жаловаться Вряд ли уместно. Жизнь хороша И интересна. Что-то не так, Коль скрыл искусно Чувство любви, Прочие чувства. Я там, где хочу я быть, Тот, кем хочу я быть, И делаю, что должен был всегда. Но чувствую, что я – не чемпион. Вся жизнь - на бегу. Я не гляжу назад, Коль кто-то позади меня сбить хочет с ног. Паденья моего ждал он. Колесо безумья стоп! Что делать мне? Начну сначала.