Отсутствует (исполнитель: Неизвестен)
ы делим комнату и кровать, Братик, давай, будь добр, Братик, давай, возьми меня, Придвинься ко мне вплотную. У кровати чёрная дыра, И внутрь падают овечки. Я уже большой, но всё же считаю их, Потому что мне не спится1. Под пупком, в ветвях Ждёт уже белый сон. Братик, давай, держи крепче! Стряси листву с моего дерева! Поиграй со мной, Дай мне свою руку и... Поиграй со мной в игру, Поиграй со мной в игру, Поиграй со мной, ведь мы одни. Поиграй со мной в игру Отец, мать, ребенок2 У братика болит рука, Он снова отворачивается к стене. Братик помогает мне порою, чтобы я смог уснуть. Поиграй со мной, Дай мне свою руку и... Поиграй со мной в игру, Поиграй со мной в игру, Поиграй со мной, ведь мы одни. Поиграй со мной в игру Отец, мать, ребенок 1) ich finde keinen Schlaf — мне не спится, я не могу спать (заснуть) 2) русский аналог игра "дочки-матери" __ Wir teilen Zimmer und das Bett Brüderlein komm und sei so nett Brüderlein komm fass mich [bad word] ganz dicht an mich heran Vor dem Bett ein schwarzes Loch Und hinein fällt jedes Schaf Bin schon zu alt und zähl sie doch Denn ich finde keinen Schlaf Unterm Nabel im Geäst Wartet schon ein weisser Traum Brüderlein komm halt dich fest Und schüttel mir das Laub vom Baum Spiel ein Spiel mit mir Gib mir deine Hand und Spiel mit mir ein Spiel Spiel mit mir ein Spiel Spiel mit mir weil wir alleine sind Spiel mit mir ein Spiel Vater Mutter Kind Dem Brüderlein schmerzt die Hand Er dreht sich wieder an die Wand Der [bad word] hilft mir dann und wann Damit ich schlafen kann Spiel ein Spiel mit mir Gib mir deine Hand und Spiel mit mir ein Spiel Spiel mit mir ein Spiel Spiel mit mir weil wir alleine sind Spiel mit mir ein Spiel Vater Mutter Kind